безответственно — перевод на английский

Варианты перевода слова «безответственно»

безответственноirresponsible

Может, временами я и был глуп... и безответственен...
I may have been stupid... and irresponsible at times...
Ваше безответственное поведение вынудило меня самому принять меры.
Your irresponsible attitude forced me to take matters into my own hands!
Ваш сын ведёт себя безответственно.
Your son has behaved in an irresponsible way.
Герой этой юмористической истории — человек милый, но безответственный.
The hero of this humorous tale is kind but irresponsible.
Для начала, я не знала, что вышла за безответственного сумасшедшего.
I had no idea I married an irresponsible mad man!
Показать ещё примеры для «irresponsible»...
advertisement

безответственноreckless

То, что вы вчера сделали, было как минимум безответственно.
What you did yesterday was reckless at best.
Упрямая, бунтующая, безответственная.
Stubborn, ditsy, rebellious, reckless.
И Бэйби сказала, что ты был очень безответственным со своим яйцом, поэтому я сделал не настоящее яйцо для тебя и держал настоящее в безопасности у себя.
And Bebe said you were so reckless with your egg, so I made a fake one for you and kept the original safe with me.
Как можно быть таким безответственным?
Could he be that reckless?
Думаю, мы относимся с безответственным безразличием к своему будущему на планете Земля.
I think we are acting with reckless indifference to our future on planet Earth.
Показать ещё примеры для «reckless»...
advertisement

безответственноresponsible

Говорил я тебе, что он в натуре безответственный!
I told you to hire Tom Responsible.
Это твоя самая безответственная потеря!
That is... That... I mean, that's the fucking, like, least responsible thing you could have possibly done, man.
— Нет, ты безответственный.
— Dad, I'm very responsible.
Это было бы безответственно.
It wouldn' t be responsible.
И, ммм, я..я безответственна.
and, uh, I-I-I am not responsible.
Показать ещё примеры для «responsible»...
advertisement

безответственноirresponsibly

Да, Харли действовал безответственно.
I know Harley acted irresponsibly.
Имейте в виду, что он вел себя крайне безответственно, ведя огонь таким образом.
Mind you, he was behaving very irresponsibly, blazing away like that.
Вы оба ведёте себя безответственно и опрометчиво.
You two are behaving irresponsibly and recklessly.
Как я уже сказал, вы вели себя абсолютно безответственно.
Because, as I was saying, you behaved completely irresponsibly.
Не цепляйтесь к этому, не разрушайте безответственно человеческие жизни.
Don't irresponsibly run roughshod over this and wreck people's lives.
Показать ещё примеры для «irresponsibly»...

безответственноresponsibility

Он опять не отвечает, почему он такой безответственный?
He doesn't answwer the call again, wwhy does he lack responsibility? .
"ы совершенно безответственный!
And you'll never accept responsibility for anything!
Мы просто совершенно безответственны. Правда.
We have no responsibility at all really
Я должен был уволить его Он совершенно безответственный
I had to fire him. He is not fit to assume responsibility.
Это было бы лучше, чем работать в малийской администрации, коррумпированной, прогнившей, безответственной.
Perhaps it was better for me than coming to work for a corrupt Mali administration that has no responsibilities.
Показать ещё примеры для «responsibility»...

безответственноit's irresponsible

Безответственно оставить ребят кому-то другому.
It's irresponsible to leave them in the wrong hands.
Безответственно иметь больше одного ребёнка.
It's irresponsible to have more than one child.
Безответственно позволить нашему сыну...
It's irresponsible to let our son--
Ты поступил безответственно.
It's irresponsible not to!
Это безответственно для тебя — встречаться со мной?
So it's irresponsible for you to date me?