арендовал — перевод на английский

Быстрый перевод слова «арендовал»

«Арендовал» на английский язык переводится как «rented».

Пример. Мой друг арендовал квартиру в центре города на лето. // My friend rented an apartment in the city center for the summer.

Варианты перевода слова «арендовал»

арендовалrented

Сэр Роберт Беллинджер просто арендовал его на время отпуска.
Sir Robert Bellinger has only rented it for the duration.
Та старая лодка, что ты арендовал, я чёрном платье и спасательном жилете.
That leaky boat you rented, and me in a black negligee and a life preserver.
Они получили на нас купальники, арендовали домик на пляже...
They got us costumes, rented the beach house...
Три месяца назад они переехали из Мюри и самостоятельно арендовали эту квартиру 3,500 в месяц, Джордж.
Three months ago they moved out of Muri and rented this apartment on a personal basis. 3,500 a month, George.
Поэтому вы арендовали эту старую развалюху?
Is that why you rented this old farmhouse?
Показать ещё примеры для «rented»...
advertisement

арендовалlease

Как тесен мир. Ты арендовал пустой магазин?
You took the lease on that empty store?
Они арендуют ее для меня.
They lease it for me.
Я арендую землю!
I lease the land!
Выяснил, что хотя тебе и было отказано в ссуде, ты все же недавно арендовал это место.
Found out that despite you being turned down for a loan, you recently signed a lease on this place.
У нас есть семья, которая хочет арендовать это место на год.
We have a family who wants to lease the place for a year.
Показать ещё примеры для «lease»...
advertisement

арендовалrental

Какую он арендовал машину?
What about the rental car?
В договоре сказано, что он арендовал машину в Лос-Анджелесе 4 дня назад.
The rental agreement said he picked up the car four days ago in LA.
Дом арендует.
The house is a rental.
Взятие сотен выкупа с рынка и превращение их в арендуемую собственность предлагают победу для банков, г-н мэр, а не для людей 21-ой опеки.
Taking hundreds of foreclosures off the market and turning them into rental properties suggests a win for the banks, Mr. Mayor, not the people of the 21st ward.
Офис арендовали не для руководства штаба кампании, как заявлялось, а просто для предоставления избыточного пространства моему парламентскому офису.
The office rental was not for a leadership campaign HQ, as has been alleged, but simply to provide overspill space for my parliamentary office.
Показать ещё примеры для «rental»...
advertisement

арендовалhire a

Мне пришлось поехать в Пенфолд чтобы арендовать машину.
I had to go into Penfold to hire a car.
В общем, Бакс арендует машину.
Right, Bax is going to hire a car.
Зачем Бланко арендовать машину в городе?
Why would Blanco hire a car in town?
Я не могу арендовать машину.
I can't hire a car.
— Эндрю Джонс всего лишь воспользовался твоими правами, чтобы арендовать машину, так что вы в расчёте.
Well, Andrew Jones only used your ID to hire a car, so I figure you're about even.
Показать ещё примеры для «hire a»...

арендовалbooked

Дом, который он арендовал и оплатил в течение трех месяцев, как ты просил.
The house is booked for three months in advance like you asked for.
Мы арендовали зал, но как, чёрт побери, ты заманишь туда публику?
We booked the stadium, but how the heck are you going to fill it with audiences?
Я...арендовал вертолет.
So I-I... I booked that chopper ride.
— Прекрасно. Я арендовал корт номер 2 на 7 вечера, это в центре города.
I booked Court 2, 7 p.m., downtown Y.
Соня арендовала пару джипов и бронированный транспорт.
Sonya booked two jeeps and an armored transport.
Показать ещё примеры для «booked»...

арендовалget

— Я помог ей арендовать эту комнату.
I helped her get that room.
И вот я работаю тут на полставки, чтобы арендовать Мерседес-Бенц,... набрать работников, найти клиентов.
So I do this part-time to get my Benz off leases... staff up, get the right client list.
Я могу арендовать для нее личный реактивный самолет, если она захочет.
I can get her a private jet if she wants.
Мама и Лэс снова собираются арендовать домик на пляже?
Mom and Les are gonna get the beach house again?
Я хотела использовать прибавку, чтобы переехать в квартиру поближе к городу, но, если я останусь в том же комплексе, то мы сможем арендовать квартиру с двумя спальнями.
Well, I was going to use the extra money to move into an apartment closer to town, but... if I stay in the same complex, I can get a two-bedroom place.
Показать ещё примеры для «get»...

арендовалcharter a

Мы с ним арендовали лодку на эту неделю, чтобы немного порыбачить ночью.
He and I chartered a boat for this weekend to do some night fishing.
Кто арендовал самолеты?
Who chartered the planes?
ДжУли МАо арендовала мой корабль, но это было пару лет назад.
Julie Mao chartered my ship, but that was a couple of years ago.
Британское правительство арендовало самолет, который прибудет через три дня.
The British government has chartered a plane... Hey! — ...which will arrive in three days' time.
Арендовать личный самолет, полететь в Париж, танцевать под Триумфальной Аркой на Елисейских полях?
Charter a private jet, fly to Paris, dance under the Arc de Triomphe in the Champs-Elysées?
Показать ещё примеры для «charter a»...

арендовалtenant

Можешь достать список всех, кто арендует квартиры в этом доме?
Okay, would you get me a list of all the tenants in the complex?
Тот, кто арендует, платит за это.
Tenants pay rent.
Вы будете его у них арендовать.
You'd be their tenants.
Он арендует у нас Черную ферму.
The tenant of Blackfarm.
Мы с дядей арендуем ферму.
My uncle and I are tenant farmers.
Показать ещё примеры для «tenant»...

арендовалrented the place

Я арендовал его шесть месяцев назад.
I rented the place six months ago.
Сказал что парень, который арендовал, платил наличными.
McGEE: Said the guy that rented the place paid in cash.
Он арендовал дом по дороге аэропорт.
He rents a place out on the airport road.
Было свободное место между выставками, и иногда я позволяю людям арендовать это место.
I was dark between shows, so sometimes I let people rent the place out.
Я арендовал им угол.
I rented them a place.
Показать ещё примеры для «rented the place»...