апокалипсис — перевод на английский

Быстрый перевод слова «апокалипсис»

«Апокалипсис» на английский язык переводится как «apocalypse».

Варианты перевода слова «апокалипсис»

апокалипсисapocalypse

Я молюсь, чтобы среди нас родился Герой, я не исключаю и сверхъестественное рождение, который был бы способен отфильтровать мельчайшие детали из очертания нашего архетипа. Апокалипсис — это единственная наша надежда.
I pray for a hero to be born... a miraculous birth not to be excluded... able to penetrate the minuscule details... the contours of our archetype that filters outside... the apocalypse is our only hope.
Священный Иерусалим, Апокалипсис.
Heavenly Jerusalem, the Apocalypse.
Хорошие новости с Аппалачского плато, где четвертый дивизион «Ангелов Апокалипсиса» выбивает горстку партизан-баптистов.
Good news from the Appalachian Highlands... where the Angels of the Apocalypse... fourth division... are smoking out a pocket of Baptist guerillas... with air support from the 21st Battalion... of the Angels of Light.
Я не так глупа. Это признаки апокалипсиса.
This is apocalypse stuff.
Что ж, мы предотвратили апокалипсис.
Well, we averted the apocalypse.
Показать ещё примеры для «apocalypse»...
advertisement

апокалипсисapocalypse now

Лишившись студии, «Апокалипсис сегодня» отправился в архив, и Фрэнсис отложил мечты относительно Зоэтроп.
Without a studio, Apocalypse Now was shelved, and Francis put his dreams for Zoetrope on hold.
В 1975 он вернулся к Зоэтроп и выбрал «Апокалипсис сегодня» в качестве первого проекта студии.
In 1975, he revived his plans for Zoetrope and chose Apocalypse Now as its first project.
Но важно, что «Апокалипсис сегодня» был посвящен Вьетнаму.
But the difference was that Apocalypse Now was about Vietnam.
Потом ты бы завладел его душой... и начался бы апокалипсис.
Then you would get his soul... and kick-start the apocalypse now.
Как «Апокалипсис» Копполы здесь.
Like Apocalypse Now down there.
Показать ещё примеры для «apocalypse now»...
advertisement

апокалипсисzombie apocalypse

Что это? Зомби апокалипсис?
What is this, the zombie apocalypse?
Есть ли надежда остановить зомби апокалипсис?
Is there any hope for stopping the zombie apocalypse?
Зомби апокалипсис окончен!
The zombie apocalypse is over.
Зомби апокалипсис.
The zombie apocalypse.
Зомби даже в Библии упоминаются, как впрочем и зомби апокалипсис.
Zombies are even mentioned in the Bible, and so is the zombie apocalypse.
Показать ещё примеры для «zombie apocalypse»...
advertisement

апокалипсисapocalyptic

Землетрясения, цунами, разрушения вселенских масштабов, это будет апокалипсис!
Earthquakes, tidal waves, mass destruction on an apocalyptic scale!
Культ Судного Дня, это группы, верят в пророческую теорию апокалипсиса.
Doomsday cults are groups that believe in prophetic, apocalyptic theories.
Вас призвали стать свидетелями страданий апокалипсиса, постигших людей, наблюдать.
You were called to bear witness to the apocalyptic tribulations visited on man, asked to observe.
Слушай, я понимаю, что в какой-то степени эта эпидемия — апокалипсис, но... посмотри на это с другой стороны.
Look, I know on some level, this infection is apocalyptic, but... look at the upside.
Не сон, а знамение апокалипсиса.
Not a dream. An apocalyptic vision.
Показать ещё примеры для «apocalyptic»...

апокалипсисdoomsday

К другим новостям: часы апокалипсиса тикают, и осталось лишь 19 часов, прежде чем нашу планету поглотит расширяющаяся черная дыра.
Also in the news, the doomsday clock is ticking with less than ninteen hours to go before our planet is consumed by an expanding black hole.
Оставайтесь с нами, пока часы апокалипсиса отмеряют последние шесть часов.
Stay with us as the countdown to Doomsday continues with just six more hours to go.
Событие, при котором погиб весь персонал на планете, предположительно вызвано нелегальной разработкой так называемого «Орудия Апокалипсиса» на основе технологии белых дыр.
The incident, which claimed the lives of all on-site personnel, is believed to have been triggered by illegal research into what has been termed a «Doomsday Weapon» linked to white hole technology.
Но раз это Откровение посвящено Апокалипсису, то, может, это отсчёт до конца света.
But if all this Revelation stuff has to do with doomsday, maybe it's to the end of the world.
В диктатуры пролетариата и апокалипсиса, который является неизбежным. О тени долины смерти или под пытками никогда не предаст «Ложный огонь» ваши сестры?
Do you swear workers' revolution and doomsday through — even if the go the through the valley — and even if you tortured, Foxfire, you do not betray your sisters?
Показать ещё примеры для «doomsday»...

апокалипсисrevelations

Обрисовывает другой взгляд на Апокалипсис.
Paints a different view of Revelations.
Апокалипсис.
Revelations.
Вы словно что-то из Апокалипсиса лепечете.
You are babbling like something from Revelations!
В Апокалипсисе сказано:
In Revelations it says:
Люди, это же Апокалипсис!
It's in Revelations, people!
Показать ещё примеры для «revelations»...

апокалипсисcoming apocalypse

Но ты видишь, что все надеются, что ты спасешь нас от надвигающегося апокалипсиса.
But, you see, that all relies on you saving us from the coming apocalypse.
Или вас защитят от грядущего апокалипсиса?
Or will you be preserved against the coming apocalypse?
У ОВО хватает работы с грядущим апокалипсисом.
The DSD has their hands full with the coming apocalypse.
И, к сожалению, я узнал, что оно предвещает апокалипсис,
That heralds the coming apocalypse,
Да, приближающийся Апокалипсис, кретин.
Yeah, it's called the coming apocalypse, dick.
Показать ещё примеры для «coming apocalypse»...

апокалипсисmayan apocalypse

На прошлой неделе я решила посмотреть документальный фильм про Апокалипсис Майя, который наступит 21 декабря, 2012 года.
Um, well, last week, I decided to watch a documentary about the Mayan Apocalypse, which arrives on December 21, 2012.
Мы пережили Апокалипсис Майя.
We survived the Mayan Apocalypse.
Как и вся история с Апокалипсисом Майя.
You know, like the Mayan apocalypse.
Только если не хочешь сказать, что Апокалипсис Майя не настоящий.
Yeah, not if you're gonna tell me that the Mayan Apocalypse isn't real.
Место Мексики в мировом рейтинге туристических мест чей президент верит,что Апокалипсис Майя привлечет 52 миллиона туристов в страну.
Mexico's rank in the world as a tourist destination... whose president expects the Mayan Apocalypse to attract 52 million people to his country.

апокалипсисactual apocalypse

Настоящий Апокалипсис.
The actual apocalypse.
Настоящий апокалипсис.
The actual Apocalypse.
Настоящий апокалипсис.
The actual apocalypse.
Да, это Судный день. Настоящий Апокалипсис.
Yup, it's Judgment Day, the actual apocalypse.
Да, это конец света... Настоящий апокалипсис.
Yeah, it's the end of the world... the actual apocalypse.