анализ на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «анализ на»

анализ наtest

Мэриан, твой анализ на гепатит отрицательный.
Well, marian, your hepatitis test came back negative.
Как скоро можно получить анализ на клостридиоз, который я заказала?
Where you guys able to get that c-diff test I ordered?
Я получил результаты анализа на взаимодействие веществ.
Eh, the test results that came back from M.I.T.
Анализ на наркоту.
Drug test.
"И перепутал ваш анализ на кислотность с анализом собаки...
"Had your acidity test mixed with a dog's...
Показать ещё примеры для «test»...
advertisement

анализ наanalysis on

Обычно я продвигаюсь на много быстрее, но они настроены растрачивать мой талант на элементарные анализы и молекулярные анализы на слепых экземплярах.
I usually advance much more quickly, but they are intent on wasting my talents doing rudimentary biochem and molecular analysis on blind samples.
Я провела различные анализы на яд.
So I did a comprehensive analysis on the poison.
Питч, если бы я провёл с тобой анализ на инсинуационный фактор, на твоей стороне не был бы даже Бог!
If I did the insinuation-factor analysis on you, you wouldn't even have God on your side!
— Уже провели анализ на следы пороха на руке и одежде Солли?
Have they run a gunshot residue analysis on Solly's hand and clothes yet?
Анализ на всех функциональных уровнях показывает, что все системы функционируют нормально.
Analysis at all function levels indicates... that all systems are functioning normally.
Показать ещё примеры для «analysis on»...
advertisement

анализ наtox screen

— Пришел анализ на токсины.
Tox screen came back.
Твой анализ на токсины вернулся положительным на...
Your tox screen came back positive for...
Анализ на токсины был чист.
Tox screen was clean.
— Просто идеально. — Анализ на токсины должен подтвердить это.
Tox screen will confirm that.
Анализ на токсины?
Tox screen?
Показать ещё примеры для «tox screen»...
advertisement

анализ наtox

Сделайте анализ на токсины и магнитно-резонансную томограмму.
— True. Get a tox screen and an MRI.
— Я сделала анализ на токсины...
— I did a tox screen...
Сделайте анализ на токсикологию.
Run a tox screen.
Не считая снотворного, анализ на токсины был чист.
Aside from the sleeping pills,tox screen was clean.
Ты имеешь в виду какой-то конкретный нейрогенный токсин, или просто предлагаешь провести несколько сот анализов на токсины?
Do you have a specific type of neurogenic toxin in mind, or should we just start running a thousand different tox screens?
Показать ещё примеры для «tox»...

анализ наrun a

Чтобы определить, являются ли образцы частями одной партии, мы проводим хроматографический анализ на примеси.
To determine if samples are from the same batch, we run a chromatographic impurity signature profile analysis.
— Они планируют сделать анализы на токсины...
— They're gonna run a tox scan...
Проведу анализы на волчанку.
Auto immune, I'll run a lupus panel.
Проведем анализы на токсины и тогда будем знать больше.
We'll run a tox screen and see what happens.
Я проведу анализ на токсины в его теле.
I'm gonna run a tox screen on his body.
Показать ещё примеры для «run a»...

анализ наresults of the

Проверь результаты анализа на токсины, который мы сделали.
Check the results of the tox screen we just did.
Я знаю, что вы здесь уже около двух часов, но мы не можем никого отсюда выпустить, пока у нас не будет результатов анализов на менингит.
I know that you have all been here for, like, two hours, but we just can't let anyone leave until we get the results of the meningitis test.
Кэм, я как раз изучаю результаты анализов на частицы.
Cam, hey, I'm actually in the process of examining the results of the swab as we speak.
Я так не волновалась даже когда ждала результатов анализов на гепатит C.
I wasn't this nervous when I waited for the results of a Hep C test.
У меня есть результаты анализов на токсины.
I have the results on the additional tox screen.
Показать ещё примеры для «results of the»...

анализ наtested positive for

У пациента был положительный анализ на сифилис, так?
Patient tested positive for syphilis, right?
Также положительный анализ на наперстянку.
It also tested positive for digitalis.
Ты здесь всего 48 часов, но уже показала позитивный результат анализа на наркоту, на тебя две жалобы от соседки по комнате, а теперь ты ещё и зачинщица драки.
You've been here 48 hours, and already, you've tested positive for drugs, you have two complaints on file from your roommate, and now you earned an infraction for fighting.
Ее анализ на вирус, который убил Хокинса, будет также положительным.
She'll also test positive for the virus that killed Hawkins.
На ультразвуке никаких следов рака, но у вас положительные анализы на хламидии.
Man: So the ultrasound showed no signs of cancer, but you did test positive for chlamydia, so that's likely what's causing your discomfort.

анализ наfor blood

Анализ на культуру крови.
Blood cultures.
Возьми анализ на газы крови.
All right, bandage, and get me a blood gas.
Это был анализ на алкаголь в крови и стандартные токсины.
That was for blood alcohol and a standard tox screen.
Беру образцы грязи из-под ногтей для анализа на наличие крови.
I'm scraping under the nails for blood.
Пойду, проверю, сделали ли уже анализ на сахар, и вы сможете идти.
Let me see if they're done with the blood sugar, then we'll get you out.

анализ наrun a tox screen

Надо ещё сделать анализ на токсины, но не заметно, чтобы его связывали, и в сочетании со следами слёз, это выглядит достаточно обоснованно.
Well, I've got to run a tox screen, but it doesn't look like he was restrained, and that, combined with the tears, it's looking fairly legit.
Хорошие новости — возле волос достаточно тканей, чтобы я смогла провести анализ на токсины.
The good news is there's just enough tissue around the hair that I should be able to run a tox screen.
Как только я проведу анализ на токсины, я сообщу, с чем мы имеем дело.
Once I run the tox screen, I'll let you know what we're looking at.
Будет тяжело провести анализ на токсины.
Running tox screens is gonna be difficult.
Ты хочешь, чтобы мы морили его голодом до тех пор, пока не доведем до еще одного припадка, и возможно, до сердечного приступа, просто, чтобы мы могли провести другой анализ на токсины?
You want us to starve him so we can drive him into another seizure? Maybe a heart attack? Just so we can run another tox screen?

анализ наcultures

Я начал бы с общего анализа крови, МДБ. Кровь, мокрота, моча. Анализ на мононуклеоз и стрептококк.
I'd start with CBC, CMP, blood, sputum, urine cultures... uh, rapid mono and strep.
Думаю, что-то экзотическое, но анализ на посев придёт только через пару дней.
I'm afraid it's something exotic, but we won't have the cultures back for another couple of days.
У оставшихся нужно немедленно взять анализ на посев.
You need to get cultures on the other two right away.
Джил, сделай для меня анализы на гемокультуры.
Jill, I'm gonna need you to run some blood cultures for me.
Вам нужно сделать анализы на бактерии.
You'd have to have a culture taken.