анализируемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «анализируемый»
анализируемый — analyze
О-о! Ты все анализируешь отвлеченно.
You analyze everything out of existence.
Зачем его анализировать?
Why analyze it?
Ну знаешь, анализируешь людей.
Analyze people. No.
Мы отлично знаем, каким он будет, так как одна из наших задач как радикалов — анализировать то, что происходит в настоящем, то, что случалось в прошлом, чтобы знать, что случится в будущем, и как действовать завтра и послезавтра.
We know in advance what it will be... since one of our jobs as radicals... is to analyze in the present... what happened in the past... so as to know what will happen in the future... and know how to act tomorrow and the day after.
Я тщательно анализирую то, что привлекает меня в теме.
I thoroughly analyze why I am attracted to a particular theme.
Показать ещё примеры для «analyze»...
advertisement
анализируемый — analyse
Мы считываем импульсы и анализируем их на компьютере.
We take readings and analyse them in the computer here.
Если это мыслящая молекула, то она способна анализировать сама себя.
If it is a thinking molecule, it should analyse itself.
Таким образом, мы заставим его анализировать самого себя и читать данные с компьютерной распечатки.
In this way, we shall force it to analyse itself on the printout.
Мы ищем, изучаем, анализируем, но так и не знаем, как разрешить эту несправедливость, что одним суждено спасать, а другим быть спасёнными.
All right, we investigate. Analyse and describe But how could this injustice be abolished?
Почему бы вам не анализировать это?
— You analyse it.
Показать ещё примеры для «analyse»...
advertisement
анализируемый — psychoanalyze
И какие ощущения у тебя возникают, когда я анализирую твои слова?
And how does it make you feel when I psychoanalyze everything you say?
— Не надо меня анализировать...
— Don't psychoanalyze me--
! Не смей анализировать меня, ты, дурочка!
Don't psychoanalyze me, you simp!
Не надо анализировать меня, жалеть меня или защищать.
Don't psychoanalyze me, feel sorry for me or defend me.
Так что не анализируй меня, не жалей и не защищай меня.
So don't psychoanalyze me, feel sorry for me or defend me.
Показать ещё примеры для «psychoanalyze»...
advertisement
анализируемый — sifting
Я пытаюсь анализировать наши отношения.. исследуя мою жизнь и пытаюсь постичь как это произошло.
I keep sifting the pieces of the relationship through my mind... examining my life and trying to figure out where did the screwup come.
— Анализировали и отправляли куда?
— Sifting it and sending it where?
Я все еще анализирую личную почту Бута и флотскую корреспонденцию, но есть записи мобильника, показывающие три его исходящих вызова прямо перед смертью.
I'm still sifting through Booth's personal e-mails and Navy correspondence, but cell phone records do show that he made three calls just before his death.
Наше сознание весь день анализирует, решает, что достаточно важно, чтобы это запомнить, а что можно отбросить.
Our mind sifting through the day, deciding what's important enough to keep and what to get rid of.
Дело в том, что когда я анализирую жизнь моей мамы, то не чувствую энтузиазма, чтобы продолжать традиции.
It's just that while I'm sifting through the contents of my mom's life, I'm not feeling very excited about carrying on the tradition.
Показать ещё примеры для «sifting»...
анализируемый — shrink
— Вайолет, вы не можете анализировать себя самостоятельно.
No. Violet, you cannot shrink yourself.
Нет, не анализируй меня, Шелдон.
No, don't shrink me, Sheldon.
Хватит анализировать меня.
Don't fucking shrink me!
Не анализируй меня.
Don't shrink me.
В смысле, я бы не стал тебя анализировать.
— No, I--I mean, I wouldn't want to head shrink you.
Показать ещё примеры для «shrink»...
анализируемый — profiling
Люблю встречаться с книгочеями, ненавижу их анализировать.
I love dating readers, hate profiling them.
Он ее анализирует.
He's profiling her.
Ты анализируешь меня.
You're profiling me.
Мы анализировали всех трейдеров, проверяли активность Акс Капитал и нашли Донни Каана.
So we've been profiling all the players and scanning the activity at Axe Cap, and we see this Donnie Caan.
Мы анализировали всех трейдеров, и нашли Донни Каана.
So we've been profiling all the players, and we see this Donnie Caan.
Показать ещё примеры для «profiling»...
анализируемый — analytical
Ну любит человек анализировать.
What? So he was a little analytical.
Твоя мать — просто чудо, способная анализировать, проницательная.
Your mother is brilliant, analytical, insightful.
Я прочувствовал весь процесс, и я анализировал все время выступление и видел, как вы тянули свои ноты.
I feel like this entire process, I was analytical at times and maybe tended to stretch you far past just your voice.
Вы должны отодвинуть в сторону все эмоции, и решить это хладнокровно, анализируя все доказательства.
You must put aside any emotion and approach this in a cold, analytical way.
Прошлой ночью ты ничего не анализировал.
Weren't so analytical the other night.
Показать ещё примеры для «analytical»...
анализируемый — still analyzing
Мы все еще анализируем энергию, излучаемую этим субъектом, но...
We're still analyzing the energy given off by the subject, but...
Мы еще анализируем данные теста.
We're still analyzing data from the test.
Мы еще анализируем данные несчастного случая.
We're still analyzing the data from the accident.
Эбби еще анализирует.
Abby's still analyzing.
Мы не знаем, как ты там выжил, но мы еще анализируем данные.
We don't know how you survived over there but... we're still analyzing the data.
Показать ещё примеры для «still analyzing»...
анализируемый — dissect
Они изучают и анализируют твою работу, пытаясь разгадать в чём же твой особый американский гений.
They study and dissect your work, Trying to decipher What is your particular American genius.
Любая шутка перестаёт быть смешной, если её анализировать.
No joke's funny if you dissect it.
Не нужно ничего анализировать просто скажите мне, почему это должно быть смешным.
Well, you don't have to dissect it if you could just tell me why this is supposed to be funny.
Анализировали бы твое тело, чтобы раскрыть его секреты.
Dissecting your body to reveal its secrets.
Анализирую его.
Dissecting it.
Показать ещё примеры для «dissect»...
анализируемый — to think
Ты слишком много анализируешь.
You do too much thinking.
Я считаю, что думать и анализировать нужно вне трека.
I follow the philosophy of thinking outside the race.
Перечитывать их раз за разом, анализировать все ли они правильно сказали?
Read them over and over again to think about what you said?
Не нужно меня анализировать.
Don't tell me what to think.
Ты сидишь здесь и анализируешь.
You're sitting here, you're thinking it through.
Показать ещё примеры для «to think»...