азартно — перевод на английский

Варианты перевода слова «азартно»

азартноgambling

Ты устраивал азартные игры в моем районе?
You held a gambling party in my territory?
Азартные игры, в твоем возрасте.
Gambling, at your age.
В азартной игре.
Gambling.
Ты любишь азартные игры, Мона?
Do you like gambling, Mona?
Его не интересовали скачки, и он презирал азартные игры.
He was disinterested in horse racing and held a lifelong contempt for gambling.
Показать ещё примеры для «gambling»...
advertisement

азартноgaming

Властью, данной мне комиссией по азартным играм объявляю вас мужем и женой.
By the power vested in me by the state gaming commission... I pronounce you man and wife.
Я — Шелдон Виллис из комиссии по азартным играм штата Невада.
Sheldon Willis, Nevada Gaming Commission.
Не так давно нас познакомил директор вашего отделения ФБР на семинаре по борьбе с махинациями в сфере азартных игр.
Your bureau chief introduced us not too long ago at the Gaming Fraud Seminar.
В записях Комитета по азартным играм сказано, что все фишки казино «Хакс» были уничтожены.
Now according to the gaming commission records, all of the chips from the Hux Club were destroyed.
Инфракрасная спектроскопия подтвердила, что это — спресованная керамика со стальным сердечником. Полностью совпадает с характеристиками из Комитета по азартным играм.
Micro-FTIR confirms that they are compression-molded clay with impressed stainless steel inlays, consistent with the specs from the gaming commission.
Показать ещё примеры для «gaming»...
advertisement

азартноgambling problem

Я — азартный игрок.
I have a gambling problem.
Кажется, у него были проблемы с азартными играми, и он нарвался на неприятности так что он послал мыло другу и попросил о помощи, и...
And I guess he has a gambling problem and he got into trouble so he sent an email to a friend asking for help, and...
Небольшое пристрастие к азартным играм.
Had a small gambling problem.
У тебя проблемы с азартными играми.
You have a gambling problem.
Он азартный игрок.
He has a gambling problem.
Показать ещё примеры для «gambling problem»...
advertisement

азартноgambler

Вы азартный человек?
Are you a gambler?
И все. С каких это пор ты стал любителем азартных игр?
Since when did you become the big gambler?
Кинг был азартным игроком?
King was a gambler?
Хорошо, И так, 48-летняя, одинокая, плюс азартный игрок, да она просто снесла блекджек.
Okay, so, 48 years old, single, a compulsive gambler who just hit it big at the blackjack table.
Данте — разговорчив, убедителен и азартен.
Dante is a talker, a convincer, a gambler.
Показать ещё примеры для «gambler»...

азартноcompetitive

Я становлюсь очень азартной.
I get very competitive.
Я знал, что Банши очень азартен, но я и представить себе не мог, что это обернется насилием.
I knew Banshee was competitive, but I never imagined it would turn violent.
Просто азартный болельщик.
Just competitive.
Господи, подумать не мог, что ты так азартна.
Geez, I never realized you were so competitive.
Решительный, безжалостный, азартный.
You know, just determined, ruthless, competitive.
Показать ещё примеры для «competitive»...

азартноbetting

Конечно, если ты не азартен...
— Of course if you were a betting man... You win, I pay.
Ты азартный человек?
Are you a betting man?
Вы азартный человек, Ломбард?
Are you a betting man, Lombard?
Вы азартный человек, Отец?
Are you a betting man, Father?
Но я держу пари, а я, к несчастью, азартен, что, если бы вам пришлось решать прямо сейчас вы бы нашли подсудимого виновным в убийстве, потому что сама мысль о том, что вы находитесь рядом с каннибалом,
But I'm betting — and, tragically, I'm nothing if not a betting man... that if you had to decide right now, you would find the accused guilty of murder because the very idea of being in the same room as a cannibal scares the hell out of you.
Показать ещё примеры для «betting»...

азартноgames of chance

Неудачный в азартных играх, удачный в любовных.
Unfortunate in games of chance, fortunate in games of love.
Удачный в азартных играх, неудачный в любовных.
Fortunate in games of chance, unfortunate in games of love.
Лео нам напомнил, что господин Каспар владеет несколькими клубами в нашем городе, где посетители распивают ром и играют в азартные игры.
Leo just reminded us that Mr. Caspar operates several clubs in our city, wherein the patrons imbibe rum and play games of chance.
Знаю, ты любишь азартные игры.
Know you love games of chance.
Я и не представляла себе, что вы находите такими оскорбительными азартные игры.
I did not realize you found such offense in games of chance.
Показать ещё примеры для «games of chance»...

азартноgambling man

Перевес слишком велик, ваша светлость, даже для азартного игрока.
The odds are long, Your Grace even for a gambling man.
Азартный игрок проиграл на нем кучу денег, дважды.
A gambling man'll lose a lot of money on him. Twice.
я не из азартных.
not a gambling man.
Ладно, азартный игрок, на что играем?
All right, gambling man, what's your game? No.
Если бы я был азартным, я бы сказал, что это займет как минимум пять часов.
Well, if I were a gambling man, I'd say it'll be at least five hours.
Показать ещё примеры для «gambling man»...