адвокат защиты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «адвокат защиты»

адвокат защитыdefense attorney

Роланд Карсон, адвокат защиты.
Roland Carson, defense attorney.
Адвокат защиты — Алисия Флоррик.
The defense attorney is Alicia Florrick.
К тому же, девушка подтверждает, что Фэрагот первым начал драку, так что если мы привлечем Кирилла к суду, любой приличный адвокат защиты будет на это опираться.
Plus, the girl admits that Farragaut started it, so if we put Kiril on trial, any decent defense attorney is going to run with that.
Скажи мне: что будет, когда адвокат защиты усомнится в этой лаборатории, из-за того, что малолетний негодяй обрабатывал улики?
Tell me: What happens when a defense attorney questions the integrity of this lab because we have a teenage miscreant handling evidence?
Побъешь каждого адвоката защиты....
You beat every defense attorney...
Показать ещё примеры для «defense attorney»...
advertisement

адвокат защитыdefense lawyer

Когда вы были адвокатом защиты, вы соглашались на иски по неотложным делам?
As a defense lawyer, have you ever agreed to the fast-tracking of a lawsuit?
То есть спортсменка с биполярным расстройством во время дачи показаний, например, может почувствовать необходимость победить адвоката защиты?
So if a female athlete with bipolar disorder were testifying in court, for example, might she feel the need to win an exchange — with a defense lawyer?
Нет, адвокат защиты оставила перекрёстный допрос на самый конец.
No, the defense lawyer reserved their cross examination until the end of their case.
Не выиграть, если ты адвокат защиты.
Not when you're being a defense lawyer.
Вы рассматривали ситуацию «Адвокат защиты спит с прокурором»
Have you considered the «defense lawyer sleeping with the D.A.» angle
Показать ещё примеры для «defense lawyer»...
advertisement

адвокат защитыdefense counsel

Ваша честь, мы с адвокатом защиты хотели бы посовещаться относительно возможности сделки.
Your Honor, the defense counsel and I would like to confer in chambers concerning... the possibility of a plea arrangement.
Ваша честь, адвокат защиты использует предварительную проверку присяжных, чтобы аргументировать свою позицию перед присяжными.
Your Honor, defense counsel is using voir dire to argue his case.
Адвокат защиты.
Defense counsel.
Адвокат защиты подал ходатайство об отклонении иска против подсудимого Томаса Патрика Игана.
Defense counsel has filed a motion to dismiss the complaint against the defendant, Thomas Patrick Egan.
Адвокат защиты готов к предъявлению обвинения?
Is the defense counsel prepared to proceed with the arraignment?
Показать ещё примеры для «defense counsel»...
advertisement

адвокат защитыdefence counsel

Сегодня Лиам Фойл утвердил адвоката защиты.
Liam Foyle confirmed defence counsel today.
Ты ведешь себя как адвокат защиты.
— You sounded like defence counsel.
В самой натуре старших офицеров полиции, выступающих в роли судей и присяжных, не верить ни одному слову адвоката защиты, а значит, что бы я ни сделала, они возненавидят меня, а следом и вас.
Senior police officers acting as judge and jury... they're brought up to distrust defence counsel, so anything I do, they'll hate me for, and that rubs off on you.
Адвокат защиты Патриция Кармайкл, королевский адвокат. (предоставленный государством — прим.)
Defence counsel Patricia Carmichael QC.
Мисс Моррис, это работа для адвокатов защиты.
Miss Morris, that's a matter for defence counsel.
Показать ещё примеры для «defence counsel»...

адвокат защитыdefense

Да, адвокат защиты сказал... что Найджел имел почти гипнотическое влияние на своего брата.
Yes, the defense said... that Nigel had an almost hypnotic hold over his brother.
Хочешь помочь адвокату защиты или растопить сердце Снежной королевы?
Are you negotiating with the defense or just trying to melt the ice queen?
И то, что Хикман был в церкви, где был найден Узи, значит, что человек, которого обвиняли в лжесвидетельстве, доступен для адвокатов защиты
And Hickman having been in the church where the Uzi was found means a known perjurer who was accused of planting evidence is available to the defense.
Утром показала это судье и адвокату защиты.
Showed it to the defense and to the judge earlier this morning,
Тори Парсонс, адвокат защиты, ваша честь.
Tori Parsons for the defense, Your Honor.