автоответчике — перевод на английский
Варианты перевода слова «автоответчике»
автоответчике — machine
После одного свидания ты пытаешься импровизировать на автоответчике?
After one date you try and improvise on a machine?
Проклятые записи на автоответчике.
Damn those answering machine tapes!
Продолжает оставлять эти раздраженные послания на моем автоответчике.
He keeps leaving these annoying messages on my machine.
Да просто невероятно, судя по сообщению на моём автоответчике.
Pretty incredible, according to the message on my machine.
Когда я звонила домой, чтобы проверить сообщения на автоответчике... одно из них оказалось из твоей баптисткой церкви.
Oh, guess what? When I called the machine to check the messages, um, one of them was from Bethel Baptist.
Показать ещё примеры для «machine»...
advertisement
автоответчике — answering machine
И сегодня он оставил сообщение на моем автоответчике.
And today he left a message on my answering machine.
Он сказал, что уезжает и больше не вернется к тебе. И не важно, сколько жалких сообщений пьяная ты оставишь на его автоответчике.
He said that he was going back to Cali and he was never coming back, no matter how many pathetic, drunken messages you leave on his answering machine.
Единственной аномалией, как указано в отчёте, были открытая духовка и отсутствие ленты в автоответчике.
The only abnormality, as mentioned in the report, were a open oven and the absence of the tape in the answering machine.
Полиция сказала, что в автоответчике не было ленты. Но девушка оставила сообщение в тот же вечер.
Police said there was no tape in the answering machine, but the girl left a message the same evening.
Я оставлю сообщение на его автоответчике.
I will put an outgoing message on his answering machine.
Показать ещё примеры для «answering machine»...
advertisement
автоответчике — voicemail
Да, нет, я знаю, я был оповещён о вашей ситуации этими 27 сообщениями, которые вы оставили на моем автоответчике в офисе.
I know, I was made aware of your situation through the 27 messages you left on my voicemail.
— Я оставила то же сообщение на его автоответчике.
— I said the same thing on his voicemail.
Запишем сообщение на автоответчике смешными голосами.
Make you a funny voicemail message. I do voices.
Да, но я оставляла сообщение на автоответчике.
Yes, it was a voicemail, I left a voicemail.
Дженни. Ее голос был на автоответчике.
From the voicemail...
Показать ещё примеры для «voicemail»...
advertisement
автоответчике — message
Оставь мне сообщение на автоответчике, где и когда.
Leave a message telling me where and when.
Она оставила дикое сообщение на автоответчике.
Christ, I was afraid of that. She left this insane message.
Скажи Брайан, насколько длинный сигнал на её автоответчике?
Say, Brian, on her answering machine, how long after her message is the beep ?
Два дня назад он оставил сообщение отцу на автоответчике.
Left a message for his father two days ago.
Получил твоё сообщение на автоответчике и всё слушаю его.
I got your message and listened to it over and over.
Показать ещё примеры для «message»...
автоответчике — voice mail
Идем, послушаешь одно сообщение у меня на автоответчике.
Do you have time to hear a message on my voice mail?
— О нет. Я попрошу тебя послушать сообщение от моего босса на автоответчике.
And I want you to listen to a voice mail from my boss.
Он оставил мне сообщение на автоответчике, что нашел деньги для погашения моего долга.
I had a voice mail from him. Said he had funds to cover my debt.
У неё телефон на автоответчике.
Her phone keeps going to voice mail.
Хорошо, в процессе настоящего отхождения от него, я позвонила ему и оставила не очень деликатное сообщение на автоответчике.
Okay, in the process of truly getting over him, I may have called him and left an... Indelicate voice mail.
Показать ещё примеры для «voice mail»...
автоответчике — phone
Я устал оставлять сообщения на твоем автоответчике.
Sweetheart, please pick up the phone.
Значит, прихожу я сегодня утром и вижу на автоответчике три сообщения... от Бадди Ферраро из департамента общественных работ.
So I get in this morning and I'm looking at three phone messages from Buddy Ferraro over at D.P.W.
А с Бриттой я чувствую себя, как будто после нового года прошло три недели и я снова выбрасываю будильник в окно и проматываю на автоответчике звонки от родителей... снова тот, кто я есть на самом деле.
And britta makes me feel like the guy I am three weeks after new year's, when I'm back to hitting my snooze button and screening my mom's phone calls... back to who I really am.
Несколько хаотичных сообщений, которые Ти Джей пооставлял на автоответчике мертвого парня.
Bunch of rambling messages T.J. left on the dead guy's phone.
Я чуть не умерла, когда услышала твое имя на автоответчике.
I about died when your name came up on my phone.
Показать ещё примеры для «phone»...
автоответчике — machine message
Мы подумали, что ты могла бы записать наше новое обращение на автоответчике.
Because we thought you might like to record our new answering machine message.
Из-за твоей записи на автоответчике, мне кажется, что ты поднял трубку,
Also that joke answering machine message makes me really think you've picked up,
Ага, не хватает только общей записи на автоответчике.
Yeah, all that's missing is the joint answering machine message.
Я подразумеваю, что слышал ее голос тысячу раз на автоответчике, но я правда не думал, что услышу ее голос снова.
I mean, I've heard it a thousand times on the message machine, but I didn't really think I was gonna get to hear her voice again.
На автоответчике пара сообщений.
There's a couple messages on the machine.