аванс — перевод на английский
Быстрый перевод слова «аванс»
«Аванс» на английский язык переводится как «advance» или «prepayment».
Варианты перевода слова «аванс»
аванс — advance
Месье Валенштейн, как насчет небольшого аванса?
Mr. Wallstein, how about a little advance?
Менеджер дал мне аванс.
The manager gave me an advance.
Значит, когда ты сказала мне, что менеджер выплатил тебе аванс или повысил зарплату... Это была ложь.
So when you told me the manager had given you an advance and raised your salary-— lt was a lie.
Попрошу-ка я у него аванс.
I wonder if he'd give me an advance.
На заводе мне больше не дадут аванс.
The factory won't give me an advance.
Показать ещё примеры для «advance»...
аванс — down payment
Я его не купил, только отдал аванс.
I didn't buy it, I gave a down payment! — Aw, come on!
Это — аванс на наш Калифорнийский пляжный домик!
There it is — the down payment on our California beach house!
Давайте в качестве аванса.
Think of it as a down payment.
Ну, есть ещё деньги, отложенные для аванса на покупку ресторана.
Well, there's that money we set aside for the down payment on the restaurant.
Аванс.
Down payment.
Показать ещё примеры для «down payment»...
аванс — retainer
— Может, аванс?
— A retainer?
О, аванс?
You got a retainer, too?
Пусть будет авансом.
We'll call it a retainer.
— И аванс!
Retainer!
И аванс.
Retainer.
Показать ещё примеры для «retainer»...
аванс — deposit
Но он оставил лишь доллар аванса.
He left a balance to it. Not counting the deposit...
И пока заплатил только аванс.
For the time being he's just paid his deposit.
Ты сказала, что я смогу петь на вашей свадьбе, так что мне нужен небольшой аванс.
You said I could sing at your wedding, so I need a small deposit.
Мы не даём аванс за нашу свадьбу.
We're not giving you a deposit for our wedding.
Дай ей аванс, дай ей кольцо.
Give her the deposit, give her the ring.
Показать ещё примеры для «deposit»...
аванс — up front
Смотри сюда. Пять лимонов авансом и всё, что ты еще потребуешь. Только прикончи его.
Five million up front, with whatever you want to finish him off.
— А можно получить аванс?
— I want some money up front.
Шестимесячная схема подходит, но я бы хотел получить аванс.
A six-month structure is fine, but I'd like the balloon up front.
Хорошо еще, что они платят авансом, а то я бы уже обанкротился.
At least they pay up front. Or else I'd make no money.
— Нужен аванс.
— Need it up front.
Показать ещё примеры для «up front»...
аванс — advance on my salary
Но если бы я могла получить аванс, я бы могла начать эти операции.
But if I could get an advance on my salary, I could at least get the surgery ball rolling. Whoa!
Да. Слушай, Тед. Я знаю, что ты не можешь разрешить выдать мне аванс, но ты же можешь подать запрос, правда?
Look, Ted, I know that you can't authorize an advance on my salary, but you could put in a request, can't you?
Я хотела узнать, возможно ли получить мой аванс заранее?
Hey, I was wondering if it was possible to get an advance on my salary.
Терри, я знаю, что работаю здесь не так давно, но может ты сможешь дать мне 100$ авансом?
Terry, I know I haven't worked here very long but would it be possible if I got a $100 advance on my salary?
Вчера первый помощник капитана рассказал, что пока судно было в море... половина команды пришла к нему за авансом.
Yesterday, when the ship's first mate told us that while the ship was at sea... half the crew came to him for advances on their salary.
Показать ещё примеры для «advance on my salary»...
аванс — pay advance
Нельзя было получить ни аванс, ни премию за рождаемость!
You couldn't get a pay advance or the birth bonus!
Она так отчаянно просила об авансе.
She was so desperate, she asked for a pay advance.
У меня у самого нет. Возьми аванс.
Don't have it Get a pay advance
— Надеюсь, ты взял аванс.
Hope you got paid in advance.
Могу я получить аванс?
Can I have an advance on my pay?
Показать ещё примеры для «pay advance»...
аванс — front
Я хочу получить аванс за шесть недель.
I'm gonna need six weeks up front.
Значит, тогда я просто расплачусь за выпивку, дав аванс.
I'll just buy the booze from him up front, then.
Заплати мне аванс.
Front me.
Тебе решать, стоит ли дополнительная пара штук аванса больше, чем возможность начать профессиональную карьеру в правильном месте.
Right now, you gotta decide if a couple more Gs up front is worth more than finding the right place to begin your professional career.
Так же вы дoлжны знать, чтo я никoгда не лишал клиентoв аванса.
You should also know that I've never fucked a customer out of his front money.
Показать ещё примеры для «front»...
аванс — upfront
Сколько платите авансом?
What are you paying upfront?
Может я отпущу тебе всё авансом и мы избежим неловких подробностей?
Can I just absolve you upfront and avoid all the embarrassing details?
Авансом.
Upfront.
Половина денег авансом...
— Half the money upfront...
— Да. Джек дал им эксклюзивные права на коробку, ради большего аванса.
Jack gave them exclusive rights to the box so that we would get a better price upfront.
Показать ещё примеры для «upfront»...
аванс — cash advance
Как ты думаешь, я могу попросить аванс?
Dou you think I could ask for a cash advance?
Аванс?
A cash advance?
Крупный аванс и документы, превращающие тебя в археолога.
Big cash advance and a bunch of papers which turn you into a pre-Columbian archeologist.
Насчет того аванса, думаю, мы сможем что-нибудь придумать.
About that cash advance, I think we can work something out. Hmm?
Он предлагал ей аванс взамен.
He was offering her a cash advance in return.
Показать ещё примеры для «cash advance»...