't show up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'t show up»

't show upне появился

The ferry's making off, one of my men hasn't shown up.
Паром отходит, а один из моих людей так и не появился.
And he didn't show up again?
Он так и не появился?
He didn't show up... for 2 days.
Он ни разу не появился за 2 дня.
The guy who didn't show up at the Post Office is me.
Тот парень, что не появился на почте — я.
And your friend Antoine hasn't showed up, yet?
А Ваш друг Антуан ещё не появился?
Показать ещё примеры для «не появился»...

't show upне пришёл

The old man hasn't shown up yet Larry.
Он ещё не пришёл.
T.C.'s been away, and I sent for you, and you didn't show up.
Когда Т.С. уехал, я послала за тобой, но ты не пришел.
What happened last night? Was Sabrina mad because I didn't show up?
Сабрина очень разозлилась, что я не пришёл?
The fact is that hedidn't show up.
Имеет значение только то, что он не пришел.
— He didn't show up for rehearsal...
— У него просто талант. — Он не пришел на репетицию...
Показать ещё примеры для «не пришёл»...

't show upне появлялся

Here's another. For a few days, the young man didn't show up.
Несколько дней молодой человек не появлялся.
I've just learned that you haven't shown up at your work for eight days.
Я только что узнала, что ты восемь дней не появлялся на работе.
Du didn't show up in the last few days
Ду не появлялся последние несколько дней.
He didn't show up for work today either.
На работе он тоже не появлялся.
If I don't show up for work tomorrow, I'm fired.
Если я не появлялся на работе завтра, я выстрелил.
Показать ещё примеры для «не появлялся»...

't show upне покажется

Besides, if Laguna don't show up tomorrow it's an extra share for all of us.
Если Лагуна не покажется завтра, на одного человека будет меньше.
Fascinating. I'd love to hear more, but if your son doesn't show up soon I'm going to have to kill you.
Невероятно. Я бы с удовольствием слушал дальше, но если твой сын скоро не покажется, боюсь, мне придется убить тебя.
If both of them don't show up, something's got to happen.
Если никто из них не покажется, что-то произойдет.
He won't show up because of those tattoos of his.
Он не покажется, из-за этих его татуировок.
— Yes, but he didn't show up.
Да, но он не показался.
Показать ещё примеры для «не покажется»...

't show upне объявится

Even after you got out on parole, he didn't show up, right?
Даже после того, как тебя досрочно освободили, он не объявился, так?
If that... that General hadn't showed up, Ms. Li wouldn't have banned Claude and Romonica from school, and I would have won that modeling contract.
Если бы не объявился этот, этот... генерал, мисс Ли не выгнала бы Клода и Романику из школы.
You didn't worry when he didn't show up
Вы не обеспокоились, когда он не объявился
— Well, if he doesn't show up before... tomorrow morning, I'll go down to the police and see what I can do.
— Ну, если он не объявится до завтрашнего утра, я пойду в полицию и посмотрю что можно сделать.
I hope that creep doesn't show up.
Надеюсь, этот чудик и не объявится.
Показать ещё примеры для «не объявится»...

't show upне явился

Bank officers reported him missing... when he didn't show up at a meeting on Monday morning.
Банковские служащие заявили о его пропаже когда утром в понедельник он не явился на совещание.
I'll say you didn't show up for work.
Я сообщу ,что ты не явился на работу
And you would have seen it if you didn't show up at... Nine-thirty?
И ты бы её застал, если б не явился в полдесятого?
She was found in her quarters this morning when she didn't show up for an appointment.
Ее нашли в собственной каюте этим утром, когда она не явилась на назначенную встречу.
The judge issued the warrant when she didn't show up for court.
— Судья выписал постановление, потому что она не явилась в суд.
Показать ещё примеры для «не явился»...

't show upне приехали

I don't know if this is a big deal, but they ain't showed up yet.
Я не знаю, так ли это важно. Но они так ещё и не приехали.
The Del Rio girls they haven't shown up so the Happy girls are gonna go on stage early.
Девочки из Дель Рио не приехали. Значит, наши выйдут на сцену раньше.
You didn't show up for rehab.
Ты не приехала в реабилитационную клинику.
Maybe I'II show up and maybe I won't.
Может, приеду.
— Jack, Elaine Lieberman didn't show up.
— Джек, Элейн Либерман не приехала.
Показать ещё примеры для «не приехали»...

't show upне показывается

It's funny he doesn't show up.
Странно, что он не показывается.
Albonetti hasn't shown up and everybody's nervous, except you, of course.
Альбонетти не показывается, все нервничают. Кроме вас, естественно.
Klan don't show up for a few years and people say the Klan is dead.
Клан не показывается несколько лет. И люди начинают говорить, что Клан мёртв.
No, sir, they didn't show up.
Нет, сэр. Они не показываются.
You know, they don't show up wearing a Judas Priest T-shirt with a new companion who can't make eye contact!
Ну, они не показываются с надетыми футболками Judas Priest (рок-группа)... в компании с человеком, который никогда не смотрит в глаза!
Показать ещё примеры для «не показывается»...

't show upне видно

It still hasn't shown up.
Его все еще не видно.
Maybe they don't show up on infrared at all.
Может, в инфракрасном диапазоне их не видно?
It doesn't show up on airport x-ray machines and costs more than you make in a month.
Его не видно на рентгеновских аппаратах в аэропорту, и он стоит больше, чем вы зарабатываете за месяц.
— But the paper wouldn't show up on radar. — (Stephen) No.
А бумага не видна на радаре.
Hey, that guy hasn't showed up lately.
Что-то в последнее время не видно того парня.
Показать ещё примеры для «не видно»...

't show upне приходят

Lately the girls don't show up, so customers don't come either, and it's all because of you.
Девочки больше не приходят, потому и клиенты не приезжают, и всё это из-за тебя.
Suddenly, they don't show up.
Однажды они просто не приходят.
Uh, but is it technically a date if the other person doesn't show up?
Хотя, можно ли это считать свиданием, если второй человек не приходит?
No... they haven't shown up?
Нет... они не приходили?
Toshiko hasn't shown up either.
Тосико тоже не приходила.