't learning — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t learning»
't learning — ничему не учишься
You won't learn, huh?
— Ты ничему не учишься, да? — Это про меня.
You haven't learnt a thing.
Ничему не учишься.
They were too old and they didn't know and they wouldn't learn.
Возраст их уже вышел, а они не разбираются, что да как, и учиться не хотят. Истинная правда.
I've learned to do this in too short a time...
Я только учусь...
I've learnt the error of my ways.
Я учусь на своих ошибках.
Показать ещё примеры для «ничему не учишься»...
't learning — не научился
Jack's one that ain't learnt it.
Джек этому не научился.
You haven't learned the rules of the game yet.
Ты еще не научился играть?
Perhaps I haven't learned enough to express myself clearly, but I'll attempt to describe it.
Быть может, я еще просто не научился правильно выражать свои мысли, но всё же я хочу попытаться объяснить.
After all these years among humans, you still haven't learned to smile.
После стольких лет среди людей ты так и не научился улыбаться.
And I didn't learn to play the piano.
Я даже не научился играть на рояле.
Показать ещё примеры для «не научился»...
't learning — мы узнали
I've learned the hunter Tyree is now their leader.
Я узнал, что охотник Тайри — ныне их вождь.
Yes certainly, from what I've learned.
Да, я полностью его разделяю. Судя по тому, что я узнал,
To forget everything I've learned.
Забыть всё, что я узнал.
But since morning, through our sources, we've learned their names...
Но из наших источников, мы узнали их имена...
Well, we've learned one thing.
Что ж, одно мы узнали:
Показать ещё примеры для «мы узнали»...
't learning — выучил
If there's one thing that I've learned in life, it's to always have a backup.
Но что я и выучил в жизни, так это, то что всегда должен быть запасной план.
Permit me. l-I've learned a few primitive words.
Позвольте мне начать разговор, я выучил несколько элементарных слов.
I've learned my lesson, believe me.
Я выучил свой урок, поверьте мне.
I've learned my lesson. Trust is most important thing in marriage.
Я выучил урок, и знаю, что в браке доверие — это все.
Boris Dimitrovitch, I've learned a great lesson here today.
Борис Дмитриевич. Я выучил важный урок сегодня здесь.
Показать ещё примеры для «выучил»...
't learning — я поняла
Here's one thing I've learned from the movies!
Вот что я поняла из кино!
And I've learned not to worry.
И я поняла, что это не стоит беспокойства.
What I've learned during my three years of lying in this bed is that you can learn something even from the most miserable experience you might have.
За три года, проведенных в постели, я поняла одну вещь: даже в самой жалкой ситуации можно чему-то научиться.
There's one thing I've learned in court. Be careful when you're tired and angry. You may say something you'll regret.
Слушай, в суде я понял одну вещь — когда ты устал и обозлен, ты можешь сказать то,
I really am. Today, I've learned what you really are.
Сегодня я понял, из чего ты состоишь.
Показать ещё примеры для «я поняла»...
't learning — мистер верховный
Yes, Mr. Learned Commissioner.
Да, мистер Верховный комиссар.
Mr. Learned Commissioner, eight men went to their deaths as the result of the abandonment of a ship which was, in fact, in no immediate danger of sinking.
Мистер Верховный комиссар, восемь человек погибли в результате того, что покинули судно которое, по сути, не находилось в непосредственной опасности затопления.
Mr. Learned Commissioner, I represent the Marine Officers Association.
Мистер Верховный комиссар, я представляю Ассоциацию Морских Офицеров.
Mr. Learned Commissioner...
Мистер Верховный комиссар...
Mr. Learned Commissioner, I submit that all these irrelevancies are not evidence and should be omitted from the official transcript.
Мистер Верховный комиссар, заявляю, что все это к делу не относится не является доказательством и должно быть вычеркнуто из официальной стенограммы.
Показать ещё примеры для «мистер верховный»...