не научился — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не научился»
не научился — 't learned
Ты еще не научился играть?
You haven't learned the rules of the game yet.
Быть может, я еще просто не научился правильно выражать свои мысли, но всё же я хочу попытаться объяснить.
Perhaps I haven't learned enough to express myself clearly, but I'll attempt to describe it.
Помните? А за четыре дня я ничему не научился, как ни старался изо всех сил.
For four days I've been busting my ass and haven't learned a goddamn thing!
Ты знаешь, после 5-ти лет в качестве моего помощника... он до сих пор не научился выводить своих лучших игроков на поле.
You know, five years as my assistant... he still hasn't learned to put his best players on the field.
— Ты ничему у меня не научилась.
— You haven't learned a thing from me.
Показать ещё примеры для «'t learned»...
не научился — never learn
Вы никогда не научитесь?
Will you never learn?
Рэн, если ты будешь продолжать себя так вести, эта девочка ничему не научиться.
Ren... if you go on acting like this, that girl would never learn.
Неужели я никогда не научусь? ..
But will I never learn?
Никогда не научусь.
I never learn.
Некоторым людям не научиться.
Some people never learn.
Показать ещё примеры для «never learn»...
не научился — learned nothing
И пусть ничему другому я не научился, но это я выучил.
And if I learned nothing else, I learned that.
Неужели мы ничему не научились?
Have we learned nothing?
Я ничему не научился?
Have I learned nothing?
Ваша раса так ничему и не научилась.
Your race has learned nothing.
Неужели ты ничему не научился у Филиппа?
— Have you learned nothing from Philip?
Показать ещё примеры для «learned nothing»...
не научился — never
Одзу дал ему первую роль и сам научил его всему. Время от времени он даже немного давил на него, но без этого Рю ничему бы не научился.
Ozu had given him a role and had taught him things, now and then, with gentle pressure which he never would have learned otherwise.
Гастингс, вы так и не научились доверять своему старому другу?
— It never trusts his friendly old man.
Но так и не научился понимать других людей
But I never really get other people's meanings.
Если водить ребенка за руку, он никогда не научится ходить.
If you lead a child by the hand, then they'll never find their own footing.
Вы, парни, никогда не научитесь играть, пока не увидите, как нужно играть.
You guys will never be a team until you see it played right.
Показать ещё примеры для «never»...
не научился — can't learn
Но он не научится обычаям ситча, если будет жить отдельно.
He can't learn the ways of the sietch if he's kept apart.
мне не важно, что Эдвард не научился отличать хорошее от плохого, О, ради всего святого, живя в этой семье.
Oh, goodness sake, no wonder poor Edward can't learn right from wrong living in this family.
С тобой рядом ничему не научишься!
We can't learn anything like this!
Но вы же не научитесь аккуратно писать без грифельной доски.
Well, you can't learn to write properly, without a slate.
Только он так и не научился блефовать.
— He just can't learn to bluff.
Показать ещё примеры для «can't learn»...
не научился — didn't learn
Уж точно он не научился этому от бабушки. Господь хранит ее душу.
He certainly didn't learn it from his mother, God rest her soul.
Знаете, может быть, Бендер и не научился ничему от меня... но, мне кажется, я научилась кое-чему от него.
Maybe Bender didn't learn from me but I learned something from him.
За три года в розыске похищенных автомобилей я ничему не научился.
I mean, three years in auto theft and I didn't learn anything.
Ты что, ничему не научился вчера на том треке?
Didn't you learn anything on that track yesterday?
Неужели ты ничему не научился из этого фильма?
Didn't you learn anything from that movie?