you were afraid — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you were afraid»
you were afraid — боюсь
I am afraid, like all my fellow countrymen, he is a bit of a savage.
Боюсь, как все мои земляки, он несколько диковат.
And I am afraid you might not agree.
Боюсь, вы могли бы с ними не согласиться.
Comrade, I am afraid you will have to turn over that work to someone else.
Товарищ, боюсь, что эту работу придется поручить кому-нибудь другому.
Now I am afraid it is going to be death.
Теперь, боюсь, это будет вопрос только смерти.
I am afraid, Your Majesty, that it has happened sometimes.
Как? Боюсь, Ваше Величество, так бывает.
Показать ещё примеры для «боюсь»...
advertisement
you were afraid — мне страшно
I am afraid.
Мне страшно...
— Victor, I'm afraid for you.
— Виктор, мне страшно за тебя!
Sandra, I'm afraid.
Сандра, мне страшно.
Bart, I'm afraid.
Барт, мне страшно.
Please, I'm afraid!
Не оставляйте меня в темноте! Пожалуйста, мне страшно!
Показать ещё примеры для «мне страшно»...
advertisement
you were afraid — я испугалась
Because I was afraid.
Я испугалась.
I was afraid you were ill or something.
Я испугалась, что вы нездоровы.
I was afraid I'd want more.
Я испугалась, что захочу большего.
I was afraid she'd think bad things of me if I told her I had the medal.
Я испугалась что она подумает что-нибудь плохое, если узнает что медаль у меня.
I'm afraid... we'll have to get it at the same place we had it last time.
Я испугалась... Мы должны получить его в том же месте, где мы были в прошлый раз.
Показать ещё примеры для «я испугалась»...
advertisement
you were afraid — я опасался
I was afraid he'd jump overboard or do himself some injury.
Я опасался, что он выбросится за борт или нанесет себе увечия.
I was afraid they'd shoot you
Я опасался, что они вас подстрелят.
— That's what I was afraid of.
— Это как раз то, чего я опасался.
Frankly, I'm afraid, sir, that we may get involved in another embarrassing situation.
Честно говоря, я опасаюсь, что мы опять попадём в очередную неприятную историю.
I'm afraid of the Shore Patrol.
Я опасаюсь берегового патруля.
Показать ещё примеры для «я опасался»...
you were afraid — нет
I'm afraid she's not.
Её нет.
No, I'm afraid not.
Нет. Похоже, нет.
I'm afraid I don't. You do know!
Нет, это скорее признание.
— I'm afraid you'll have to think of something better than that.
Нет, надо придумать план получше.
— I'm afraid.
— Нет.
Показать ещё примеры для «нет»...
you were afraid — придётся
— My dear Therese, I am afraid we will have to wake up.
Милая Тереза, вам придется оставить мечты. Но почему?
So I'm afraid we'll have to postpone our trip abroad this year.
Нам придется отложить поездку за границу в этом году.
I'm afraid literature will have to do without me.
Литературе придется обойтись без меня некоторое время.
I'm afraid you'll have to learn to be obedient again.
Придется побыть солдатом.
— I'm afraid that'll have to wait, Mrs. Lampert. — It's his mother.
Вам придется подождать.
Показать ещё примеры для «придётся»...
you were afraid — кажется
I'm afraid you don't think nearly enough of your own life.
Мне кажется вы совсем себя не бережете.
I'm afraid we've broken the gas pipe.
Мне кажется мы проломили газопровод.
I'M AFRAID I'M NEGLECTING SOME OF MY GUESTS.
Я, кажется, оставил без внимания своих гостей.
I know you've done everything you can for me and I appreciate it but I'm afraid that more energetic steps are gonna have to be taken.
Благодарю вас, вы сделали что смогли. Я ценю это, но мне кажется нужны более решительные шаги.
I was afraid of it last night. For a while I hoped I'd be wrong but the pains in my head and the slow respiration dilated pupils...
Какое-то время мне казалось, что я ошибся но головные боли замедленное дыхание расширенные зрачки...
you were afraid — я уж боялся
I was afraid I might have to borrow to save it.
Я уж боялся, что придется одалживать деньги, чтобы спасти его.
I was afraid you mightn't show.
Я уж боялся, что Вы не покажетесь.
I was afraid this evening was going to be a total loss.
Знаете, а я уже боялся, что сегодняшний вечер потерян.
I'm afraid to look in the mirror and see an old lady with white hair like the old ladies in the park— little bundles in black shawl waiting for the coffin
Я уже боюсь смотреть на себя в зеркало. Я боюсь увидеть старуху с седыми волосами, как все эти старухи в парке — маленькие комочки в черном, ждущие пока их положат в гроб.
I'm afraid of him now!
Сейчас я его уже боюсь!
you were afraid — я не хотела
I return you your shoes. I'm afraid of making them bigger.
Стойте, я хочу вернуть вам туфли.
I was afraid of you awake in my arms again
Я хотел провести рукой по твоим губам, но мысль, что я могу потревожить твой сон и что ты снова окажешься бодрствующей в моих руках, меня удержала.
I'm afraid I'm intruding.
Не хочу быть навязчивым.
I'll tell you... You're afraid of hurting him.
Я скажу сам: ты не хочешь расстроить его.
Yes, but I didn't want to lie. I was afraid to tell the truth then.
Да, но я не хотела Вам лгать.
you were afraid — ты напуган
I'm afraid Meng will cause more trouble and nobody will be able to overcome him
Я — напуган, Менг, вызовет больше проблемы и никто не будет в состоянии соперничатьс ним
You can tell from a man's eyes when he is afraid. Look at his eyes.
По глазам человека можно узнать, когда он напуган.
I believe you're afraid.
Я думаю, что вы напуганы.
For instance, a minute ago I was afraid when I thought Jim was alive.
Например, минуту назад и я была напугана, когда подумала, что Джим жив.
I told you, you were afraid.
Я же говорила, ты напуган.