you to get hurt — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you to get hurt»
you to get hurt — чтобы ты пострадал
Last thing I wanted was you to get hurt though.
Меньше всего я хотел, чтобы ты пострадал.
I never meant for you to get hurt.
Я не хотела, чтобы ты пострадал.
There's no telling what Brunt might do and I don't want you to get hurt.
Никто не знает, на что способен Брант, а я не хочу, чтобы ты пострадал.
Because I don't want you to get hurt.
Потому что я не хочу, чтобы ты пострадал.
— I don't want you to get hurt.
— Я не хочу, чтобы ты пострадал.
Показать ещё примеры для «чтобы ты пострадал»...
advertisement
you to get hurt — чтобы тебе было больно
I want you to get hurt.
Я хочу, чтобы тебе было больно.
I don't want you to get hurt because I kind of like you.
Я не хочу, чтобы тебе было больно, потому что я тебя вроде как люблю
I didn't want you to get hurt.
Не хочу, чтобы тебе было больно.
I don't want you to get hurt.
Я просто... Я не хочу, чтобы тебе было больно.
I didn't want for you to get hurt.
чтобы тебе было больно.
Показать ещё примеры для «чтобы тебе было больно»...
advertisement
you to get hurt — чтобы тебе причинили боль
The last thing I need is for you to get hurt because of me.
Последнее, чего я хочу, чтобы тебе причинили боль из-за меня.
I just don't want you to get hurt.
Я просто не хочу, чтобы тебе причинили боль.
I mean, I don't mean to be schooled, but I don't want you to get hurt, either.
Я имею в виду, я не хочу тебя учить, но я не хочу, чтобы тебе причинили боль.
I don't want you to get hurt.
Я не хочу чтобы тебе причинили боль.
I don't want you to get hurt.
Я не хочу, чтобы тебе причинили боль.
Показать ещё примеры для «чтобы тебе причинили боль»...
advertisement
you to get hurt — чтобы ты страдала
I don't want you to get hurt, darling.
А я не хочу, чтобы ты страдала, дорогая.
I just don't want you to get hurt... you're right
Я просто не хочу чтобы ты страдала... ты прав
I don't want you to get hurt.
Я не хочу, чтобы ты страдала.
Look, just-— just be careful, okay, 'cause I don't want you to get hurt.
Но будь осторожна. Я не хочу, чтобы ты страдала.
That's like the last thing I wanted, is for her to get hurt.
Меньше всего мне хотелось, чтобы она страдала.
Показать ещё примеры для «чтобы ты страдала»...
you to get hurt — хотел ему навредить
I still do, but I... I never meant for you to get hurt.
Все еще считаю... я никогда не хотел тебе навредить.
He did not want you to get hurt, I'm sure of that.
Он не хотел навредить тебе, я уверена.
We don't want them to get hurt, okay, so what I'm gonna need you to do first is you're gonna have to let Rob go.
Мы же не хотим кому-нибудь навредить, поэтому все что от тебя сначала требуется, это отпустить Роба.
I never meant for you to get hurt.
Я никогда не хотела навредить вам.
You didn't mean for me to get hurt.
— Ты мне навредить не хотел. — Нет!
Показать ещё примеры для «хотел ему навредить»...
you to get hurt — чтобы из-за меня вы навредили
Well, I don't want you to get hurt.
Я не хочу, чтобы тебе навредили.
I don't want you to get hurt.
Я боюсь вам навредить.
The reason Jack told you not to come back wasn't because he didn't want you to get hurt.
Причина, по которой Джек сказал тебе не возвращаться не в том, что он не хотел, чтоб тебе навредили.
Jack told me not to come back to protect me, because he didn't want me to get hurt. Is that what you think?
Джек мне сказал не возвращаться, чтоб защитить меня, он не хотел, чтобы мне навредили.
I don't want you to get hurt for my sake.
Я не хочу, чтобы из-за меня вы навредили себе.
you to get hurt — чтобы с тобой что-то случилось
I don't want you to get hurt.
Я не хочу чтобы с тобой что то случилось.
I don't want her to get hurt.
Не хочу, чтобы с ней что-то случилось.
No, no, no, no. I just didn't want you to get hurt, okay?
Я просто не хотел, что бы с тобой что-то случилось
They don't want me to get hurt.
Не хотят, чтобы со мной что-нибудь случилось.
I just don't want you to get hurt.
Я просто не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.