you scared the hell out of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you scared the hell out of»
you scared the hell out of — ты меня до чёртиков напугал
Eddie, you scared the hell out of me.
Эдди, ты меня до чертиков напугал .
You scared the hell out of me.
Ты меня до чёртиков напугал.
You scared the hell out of me!
Ты меня до чёртиков напугал.
You scared the hell out of me, man.
Мужик, ты меня до чертиков напугал.
You scared the hell out of me!
Ты меня до чёртиков напугал!
Показать ещё примеры для «ты меня до чёртиков напугал»...
you scared the hell out of — ты чертовски напугал
You scared the hell out of me.
Ты чертовски напугал меня.
Oh, God, Roscoe, you scared the hell out of me!
О, Боже, Роско, ты чертовски напугал меня!
You scared the hell out of me, kid.
Ты чертовски напугал меня, малыш. Где я?
oh, you scared the hell out of me.
Ох, ты чертовски напугал меня.
You scared the hell out of me, man.
Ты чертовски меня напугал, мужик.
Показать ещё примеры для «ты чертовски напугал»...
you scared the hell out of — ты меня до смерти напугал
— Jeez, Joe! You scared the hell out of me.
Джо, ты меня до смерти напугал.
Jesus, Mickey, you scared the hell out of me.
Господи! Михаил, Ты меня до смерти напугал.
Man, you scared the hell out of me.
Чувак, ты меня до смерти напугал.
— You scared the hell out of me.
— Ты меня до смерти напугал.
You scared the hell out of me.
Ты меня до смерти напугал.
Показать ещё примеры для «ты меня до смерти напугал»...
you scared the hell out of — ты меня напугал
You scared the hell out of me.
Ты меня напугал.
You scared the hell out of me.
Чёрт, ты меня напугал.
You scared the hell out of me.
Ты меня напугал
— You scared the hell out of me.
— Ты напугал меня.
You scared the hell out of me.
Ты напугал меня.
Показать ещё примеры для «ты меня напугал»...
you scared the hell out of — они до смерти пугают
And they scare the hell out of you, don't they?
И они до смерти пугают вас, не так ли?
I'm telling this because they scare the hell out of me.
Я говорю это потому, что они до смерти пугают меня.
I mean, you scared the hell out of everybody.
Вы до смерти всех пугаете.
I'm doing well, and it scares the hell out of him.
У меня всё отлично, и это до смерти его пугает.
Yeah, but she scares the hell out of me.
Ага, только она до смерти меня пугает.
Показать ещё примеры для «они до смерти пугают»...
you scared the hell out of — это пугает до чёртиков
And this you can't control, and it scares the hell out of you.
А это ты не можешь контролировать. И тебя это пугает до чертиков.
It scares the hell out of you, doesn't it?
Это пугает до чертиков тебя, не так ли?
I saw firsthand what he'd be up against, and it scares the hell out of me.
Я своими глазами видела, с чем мы имеем дело, и это пугает до чёртиков.
But I got to say, when I look at how you're currently positioned, it scares the hell out of me.
Но, доложу тебе, твоё нынешнее положение пугает меня до чёртиков.
And it scares the hell out of them.
А это пугает их до чертиков.
Показать ещё примеры для «это пугает до чёртиков»...