you live or die — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you live or die»

you live or dieжив ты или мёртв

No one wanting you, no one caring whether you lived or died.
Ты никому не был нужен. Всем было плевать: жив ты или мертв, кроме меня.
Maybe no-one will care if you lived or died.
Может, никто не беспокоится, жив ты или мертв.
Does not care if you live or die.
Всё равно, жив ты или мёртв.
Yep. See, in the big city, nobody cares whether you live or die.
Видишь ли, в большом городе всем плевать, жив ты или мёртв.
— He doesn't care whether you live or die.
— Ему не важно, жив ты или мертв.
Показать ещё примеры для «жив ты или мёртв»...

you live or dieжить тебе или умереть

I decide if you live or die!
Так как я Бог, я решаю: жить тебе или умереть.
Whether you live or die is entirely up to you.
Жить тебе или умереть, всецело зависит от тебя.
Me deciding if you live or die.
Буду решать жить тебе или умереть.
Knowing the decision of whether you live or die is in the hands of someone else.
Когда знаешь, что решение жить тебе или умереть в руках кого-то другого.
Once the hand is off, it's for God to decide whether you live or die.
Когда рука отрублена, только бог решает, жить тебе или умереть.
Показать ещё примеры для «жить тебе или умереть»...

you live or dieвыживет она или умрёт

I must know... whether she lives or dies, Spock.
Я должен знать, выживет она или умрет, Спок.
I suppose it is just guesswork until she lives or dies.
И догадываться, выживет она или умрет.
And right now it matters far less to you whether she lives or dies than it happens your way, on your terms.
И сейчас тебе плевать, выживет она или умрёт, главное — чтобы всё произошло по-твоему.
They don't give a damn if she lives or dies.
Им плевать, выживет она или умрет.
200 years on the same boat Hmm? 200 years on the same boat and no one cares if you live or die!
200 лет на одном корабле, и всем плевать, выживешь ты или умрёшь.
Показать ещё примеры для «выживет она или умрёт»...

you live or dieбуду я жить или умру

It matters little whether I live or die.
Какая разница, буду я жить или умру.
Remember what I said about not caring if I lived or died?
Помнишь, я сказала, что мне плевать, буду я жить или умру?
Whether I live or die, nothing will change that.
Неважно, буду я жить или умру, это ничего не изменит.
I didn't care whether I lived or died.
Я нравились такие игры. Меня не волновало буду я жить или умру.
See, whether I live or die, I'm going to be with you forever.
Видите, буду я жить или умру, я буду с вами всегда.
Показать ещё примеры для «буду я жить или умру»...

you live or dieживём и умираем

We live or die together.
Мы живём и умираем вместе.
No matter how we live or die, we all end the same...
Не важно, как мы живем и умираем, заканчиваем мы все одинаково...
We live or die together.
Живем и умираем вместе.
We live or die together.
Живем и умираем вместе.
An army like yours, it lives or dies on its reputation -— its story.
Такая армия живет или умирает со своей славой — это история.
Показать ещё примеры для «живём и умираем»...

you live or dieжив ты или

Harvey, I never should have done that, and I have been trying to tell you I am sorry about it for 20 years, but until yesterday, you made it clear to me that you had no interest in whether I lived or died.
Харви, мне не следовало этого делать, и я целых 20 лет пыталась извиниться перед тобой, но до вчерашнего дня ты вел себя так, словно тебе плевать, жива я или нет.
Stefan is among the missing, and something tells me that your household has a vested interest in whether he lives or dies.
Стефан среди них, и что-то мне подсказывает, что ты захочешь узнать, жив он или нет.
Your-your wife, who you are presently cheating on, she controls the medication that determines whether you live or die?
То есть, ваша жена, которой вы сейчас изменяете, следит за лекарствами, от которых зависит жить вам или нет?
If you have any feelings for your son. Or care whether he lives or dies. Now, drink.
Если ты любишь сына и хочешь, чтобы он жил тогда пей
It's not like anyone gives a damn if any of us live or die!
Похоже, что живы, что мертвы — всем всё равно.
Показать ещё примеры для «жив ты или»...

you live or dieжизни и смерти

We live or die by this review.
Её статья для нас — вопрос жизни и смерти.
Yeah, well, whether or not we live or die is all up to Rodney.
Да, в общем, так или иначе, вопрос жизни и смерти в руках Родни.
No matter if we live or die.
Это дело жизни и смерти.
A guy like Kadabra, he should have no say whether you live or die.
Такой, как Кадабра, не имеет права ставить ультиматумы о жизни и смерти.
I wonder if you and the reformers can convince yourselves that the nature of the sacraments is more important than whether those who receive them live or die!
Интересно, реформаторы вроде вас правда смогли убедить себя, что способ исполнения святых таинств гораздо важнее, чем жизнь и смерть тех, кто их исповедует?
Показать ещё примеры для «жизни и смерти»...