you care more about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you care more about»

you care more aboutтебя больше волнует

Because I care more about the person who ordered this than the person who carried it out.
Потому что меня больше волнует человек, отдавший приказ, чем человек, исполнивший его.
— ( chuckles ) — Truth is, I care more about the life of that tuna you ate than I care about you.
Правда в том, что меня больше волнует этот тунец, которого ты сожрал, чем ты сам.
You care more about getting her released than Marcus.
Ее освобождение волнует вас больше, чем Маркуса.
'Cause that's gonna look like you care more about your boyfriend than you do the economy, normal people, and everything else you're supposed to care about.
Потому что это будет выглядеть так, будто парень волнует вас больше, чем экономика, обычные люди и всё остальное, что должно вас волновать.
You care more about that car than me.
Тебя больше волнует эта машина, а не я.
Показать ещё примеры для «тебя больше волнует»...

you care more aboutты больше заботишься о

Yes! Because you care more About those fancy people than you care about us.
Потому что ты больше заботишься о тех капризных людях, нежели о нас.
You care more about some girl you don't even know having a good time at prom than your own son!
Ты больше заботишься о какой-то девушке которую даже не знаешь, что бы она хорошо провела время на выпускном чем о твоем собственном сыне!
I'm guessing she cares more about herself.
Что-то мне подсказывает, она больше о себе заботится.
I couldn't have my team thinking I cared more about myself than them, now, could I?
Я ведь не мог позволить своей команде думать, что я забочусь о себе больше, чем о других?
And I still care about him, but right now I care more about catching a cop killer.
Я тоже о нём забочусь, но сейчас я больше забочусь о том, чтобы поймать убийцу.
Показать ещё примеры для «ты больше заботишься о»...

you care more aboutтебя больше заботит

Well, since, objectively, you care more about leaving a child alone than I do, it kind of is.
Ну, так как, объективно, тебя больше заботит ребенок без присмотра, чем меня, проблема, скорее, твоя.
You care more about a girl you've never met?
Тебя больше заботит девушка, с которой ты даже не знаком?
You know, you care more about what's going on with Travis than anything in my life.
Знаешь, тебя больше заботит то, что происходит у Тревиса, чем всё, что творится у меня.
Javier always thought I cared more about dance than our family.
Хавьер всегда думал, что меня больше заботила сцена, чем наша семья.
You care more about your little prodigal troll,
Вас больше заботила та коротышка
Показать ещё примеры для «тебя больше заботит»...

you care more aboutчто для него важнее

I'm embarrassed to say this, but I care more about you than the presidents.
Мне неловко это говорить, но ты мне важнее президентов.
I care about the book, of course, and I care about all of the work, but I care more about the two of us.
И мне важна вся наша работа, но для меня важнее мы с тобой.
And you told your entire firm that you care more about
А ты сказала всей фирме, что тебе важнее
I care more about this... — ...than anything I've ever cared about.
Для меня это самое важное, что когда-либо было у меня в жизни.
You just need to decide whether you care more about money or your girlfriend.
Тебе просто надо решить, что для тебя важнее — деньги или подружка.
Показать ещё примеры для «что для него важнее»...