you are out of your mind — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you are out of your mind»
you are out of your mind — ты не в своём уме
You are out of your mind.
Ты не в своем уме.
You are out of your mind.
Ты не в своём уме.
You are out of your mind.
— Ты не в своем уме.
— You are out of your mind.
— Ты не в своём уме.
You're out of your mind!
Ты не в своём уме!
Показать ещё примеры для «ты не в своём уме»...
you are out of your mind — ты сошёл с ума
You are out of your mind!
Ты сошел с ума!
— You are out of your mind.
— Ты сошел с ума!
Oh, my God, you are out of your mind.
О, боже. Ты сошел с ума.
You know, when you quit as chief, I thought you were out of your mind.
Знаешь, когда ты ушел с должности шефа, я думал, ты сошел с ума.
You are out of your mind.
Ты сошел с ума.
Показать ещё примеры для «ты сошёл с ума»...
you are out of your mind — ты спятил
You are out of your mind.
Я здесь. Ты спятил.
— You are out of your mind.
Да ты спятил.
You are out of your mind, raul.
Ты спятил, Рауль.
You are out of your mind.
Ты спятил, брат!
You are out of your mind.
Ты спятил.
Показать ещё примеры для «ты спятил»...
you are out of your mind — ты выжил из ума
You are out of your mind.
Ты выжил из ума.
I think you're out of your mind.
Думаю ты выжил из ума.
— You're out of your mind?
— Ты выжил из ума?
And unless one of your six is Rupert Murdoch, you're out of your mind. [Sighs]
И если один из твоих шестерых клиентов, не Руперт Мэрдок, ты выжил из ума.
You're out of your mind, Danny.
Дэнни, ты выжил из ума.
Показать ещё примеры для «ты выжил из ума»...
you are out of your mind — он сумасшедший
He's out of his mind What will the police think?
Он сумасшедший. Что подумает полиция?
He's out of his mind!
Он сумасшедший.
He's out of his mind.
Он сумасшедший.
But he's out of his mind!
Но он сумасшедший!
— You're out of your mind.
— Ты сумасшедший. — Точно.
Показать ещё примеры для «он сумасшедший»...
you are out of your mind — я схожу с ума
I tell you, Julia, I'm out of my mind.
Говорю тебе, Джулия, я с ума схожу. Не могу придумать.
No, actually, I'm not. I'm out of my mind, trying to reach the mayor.
Нет, вообще-то, нет, я с ума схожу, пытаясь дозвониться до мэра.
I'm out of my mind.
Я схожу с ума.
I'm out of my mind here.
Я схожу с ума здесь.
She's out of her mind, Stefan.
Она сходит с ума, Стефан
Показать ещё примеры для «я схожу с ума»...
you are out of your mind — ты рехнулся
You're out of your mind.
— Ты рехнулся.
You're out of your mind, and you're over the hill.
Ты рехнулся, и время твое вышло.
— You're out of your mind.
— Ты рехнулся.
You're out of your mind.
Да вы рехнулись.
— She's out of her mind.
— Она рехнулась.
Показать ещё примеры для «ты рехнулся»...
you are out of your mind — он же ненормальный
And the Berserkers -— they're out of their mind, but you're gonna want that kind of crazy if there's an attack.
А Берсеркеры, да, они ненормальные, но эта ненормальность очень пригодится, если на нас нападут.
Tell them, Diane, about your daughter, how she's out of her mind.
Диана, расскажи им о своей дочери, насколько она ненормальна.
You're out of your minds.
Ненормальные.
She's out of her mind.
Она ненормальная.
He already thinks you're out of your mind.
Он и так думает, что ты ненормальная.
Показать ещё примеры для «он же ненормальный»...
you are out of your mind — ты совсем спятил
Oh. You're out of your mind.
Ты совсем спятил!
You're out of your mind.
! Ты совсем спятил!
You're out of your mind.
Ты совсем спятил.
You are out of your mind.
А ты совсем спятил!
You're out of your mind!
Совсем спятил!
you are out of your mind — она свихнулась
You're out of your mind.
Ты свихнулся.
You're out of your mind!
Ты свихнулся!
She's out of her mind, and you should not trust her.
Она свихнулась, ты не должна верить ей.
— She's out of her mind.
— Она свихнулась.
— He's out of his mind.
Да он свихнулся.