ты выжил из ума — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты выжил из ума»
ты выжил из ума — you're out of your mind
Ты выжила из ума.
You're out of your mind!
Ради бога, я уже начинаю думать, что ты выжила из ума!
For the love of god, I'm beginning to think you're out of your mind!
Да ты выжил из ума.
You're out of your mind.
Думаю ты выжил из ума.
I think you're out of your mind.
— Ты выжил из ума?
— You're out of your mind?
Показать ещё примеры для «you're out of your mind»...
advertisement
ты выжил из ума — are you out of your mind
— Ты выжил из ума?
— Are you out of your mind?
Нил, ты выжил из ума?
Elizabeth: Neal, are you out of your mind?
Ты выжил из ума?
Are you out of your mind?
Что, ты выжил из ума?
Uh, what, are you out of your mind?
Ты выжила из ума?
Are you out of your mind?
Показать ещё примеры для «are you out of your mind»...