wrongful — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «wrongful»
/ˈrɒŋfʊl/
Быстрый перевод слова «wrongful»
«Wrongful» на русский язык переводится как «неправомерный» или «незаконный».
Варианты перевода слова «wrongful»
wrongful — неправомерный
Wrongful termination.
Неправомерное завершение.
Wrongful termination.
Неправомерное прекращение дела.
My father was just let go from his job and he's determined to bring suit for wrongful termination.
Мой отец только что потерял работу и решил подать иск за неправомерное увольнение.
We're suing for wrongful termination.
Мы подаем иск на неправомерное увольнение.
That was our lawyer calling to inform me that one of our former maids is suing for wrongful termination.
Наш адвокат позвонил, чтобы сообщить, что одна из служанок подала на меня в суд за неправомерное увольнение.
Показать ещё примеры для «неправомерный»...
wrongful — незаконный
Okay, uh, everyone here who's not being sued by Earl for wrongful termination... raise their hand.
Окей, все присутствующие, на кого Эрл не подал в суд за незаконное увольнение поднимите руку.
So now Croelick has a huge lawsuit pending against the state for wrongful imprisonment.
И теперь Кролик подал на штат иск на огромную сумму за незаконное тюремное заключение.
You said he had a lawsuit against the state for wrongful imprisonment.
Вы сказали, что он подал иск против штата за незаконное тюремное заключение.
There was nothing in your file to support that, Which means we can sue for wrongful termination.
В вашем деле не было ничего, что поддержало бы эту причину увольнения, что означает, что мы можем подать в суд за незаконное увольнение.
They will be suing him for wrongful imprisonment.
Они подадут иск за незаконное удержание под стражей.
Показать ещё примеры для «незаконный»...
wrongful — несправедливый
They died a wrongful death, but no one took care of them.
Они погибли несправедливо. И больше никто не знал, где они захоронены.
A wrongful death?
Погибли... несправедливо?
Lauren Parrish, on behalf of the United States District Court of Hawaii, I would like to apologize for the gross miscarriage of justice that resulted in your father's wrongful conviction.
Лорен Пэрриш, от имени Окружного суда штата Гавайи, я бы хотел принести извинения за огромную ошибку правосудия, в результате которой несправедливо обвинили вашего отца.
Until today, Avery's photo was included with three other wrongful convictions uncovered by the group.
До сегодняшнего дня фото Эйвери было на сайте с тремя другими несправедливо осужденными, участвующими в проекте.
Our only consolation is that he's refusing to give further press interviews about his mistreatment and wrongful arrest.
Хорошо еще что он отказывается давать интервью прессе и не рассказывает о своем тяжком детстве и несправедливом аресте.
Показать ещё примеры для «несправедливый»...
wrongful — ложный
What, a slap on the wrist for a textbook, first degree murder? Right after we apologize to her for her wrongful conviction?
Что, невзначай обвинить ее в убийстве первой степени, сразу после извинений за ложное обвинение?
Wrongful prosecution.
Ложное обвинение.
Alicia, he knows that Cary is innocent, he knows this is a wrongful prosecution, and he will hear it if you say it.
Алисия, он знает, что Кэри невиновен, он знает, это ложное обвинение, и он поймёт, если ты с ним поговоришь.
Wrongful arrest, defamation of character...
За ложные аресты, клевету..
Which we were able to prove wasn't a wrongful conviction.
Который, как мы доказали, не был ложно обвинен.
Показать ещё примеры для «ложный»...
wrongful — результате противоправных действий
Wrongful death civil suit.
Гражданский иск из-за смерти в результате противоправных действий.
I'm sorry to ask you this now, but you know our firm wants to file suit against Cook County and the City of Chicago for wrongful death?
Простите, что говорю об этом сейчас, но, знаете ли вы, что наша фирма хочет выдвинуть иск против округа Кук и города Чикаго в связи со смертью, наступившей в результате противоправных действий.
You know, were were preparing a, uh, wrongful death lawsuit against Dellinger.
Мы готовились к судебному процессу о причинении смерти в результате противоправных действий, против Делинджера.
If he does file a claim, it'll be wrongful death.
Если он готовит иск, то это будет о смерти в результате противоправных действий.
Wrongful death can be asserted by anyone financially or emotionally dependent on the decedent.
Иск о смерти в результате противоправных действий может быть предъявлен тем, кто зависел от покойного финансово или эмоционально.
Показать ещё примеры для «результате противоправных действий»...
wrongful — ошибочный
If the NSA refuses to be forthcoming about my client's wrongful demotion, we will be forced to file a civil rights claim in federal court.
Если АНБ отказывается признавать ошибочное понижение моего клиента, мы будем вынуждены подать документы по иску о гражданских правах в федеральный суд.
Last year for wrongful termination.
В прошлом году за ошибочное отстранение.
You'd be buried in appeals and wrongful conviction suits.
Вас завалят апелляциями и исками об ошибочных приговорах.
Especially since the state won't ever admit to a wrongful execution.
Особенно учитывая то, что штат никогда не признает ошибочную казнь.
Sorry, Danny, I didn't have time to get dolled up for you because I was kind of busy freeing myself from wrongful imprisonment.
Прости, Дэнни, у меня не было времени прихорошиться для тебя, потому что я была занята освобождением себя от ошибочного задержания. — Ошибочного?
Показать ещё примеры для «ошибочный»...
wrongful — необоснованный
This is going to be a compensation claim for wrongful arrest.
Все закончиться иском о возмещении ущерба за необоснованный арест.
Wrongful arrest?
Необоснованный арест?
Okay, look, I don't know what you're playing here, but this is wrongful arrest, and I'm gonna sue whatever Mickey Mouse operation this is for everything that you've got.
Ладно, слушай, не знаю во что ты тут играешь, но это необоснованный арест, и я засужу эту идиотскую операцию по полной программе.
His lawyer's already threatening a suit for wrongful arrest, so you can't even put him under surveillance.
Его адвокат уже угрожает обвинением в необоснованном аресте, так что даже следить за ним нельзя.
So how does a brilliant doctor end up suing you for wrongful dismissal?
И почему же такой гениальный исследователь подал на вас в суд за необоснованное увольнение?