would like to talk — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «would like to talk»
would like to talk — бы хотел поговорить с
I would like to talk to my lawyer.
— Я бы хотел поговорить с мои адвокатом.
Martin would like to talk to him.
Мартин бы хотел поговорить с ним.
I would like to talk to you about your mother.
Я бы хотел поговорить с тобой о маме.
I'd like to talk to Mr. Charles.
Я бы хотел поговорить с мистером Чарльзом.
I'd like to talk to her before you let her see him.
Я бы хотел поговорить с ней до того как она его увидит.
Показать ещё примеры для «бы хотел поговорить с»...
would like to talk — поговорить
Well we would like to talk to you about your daughter.
Мы приехали поговорить о вашей дочери.
There's something I'd like to talk to you about.
Нам есть, о чем поговорить.
I'd like to talk to you alone for a second.
Слушай, нам надо поговорить наедине.
No, I'd like to talk to you, too.
Нет, нет, с тобой тоже приятно поговорить.
We'd like to talk to you.
Поговорить надо.
Показать ещё примеры для «поговорить»...
would like to talk — хотел бы обсудить
Mrs Aylwood, my husband would like to talk about the details of the lease.
Миссис Эйлвуд, муж хотел бы обсудить детали аренды.
I would like to talk with you.
— Чего тебе? Я хотел бы обсудить с вами мой доклад...
But listen, Omar. I would like to talk with you about crew.
Но послушай, Омар, я хотел бы обсудить с тобой состояние экипажа.
First I'd like to talk about slowing down the progress of the disease with a series of nadion bursts...
Мог бы. Но сначала я хотел бы обсудить замедление течения болезни серией надионных импульсов...
Well, tomorrow, I'd like to talk about next steps.
Завтра я хотел бы обсудить дальнейшие действия.
Показать ещё примеры для «хотел бы обсудить»...
would like to talk — бы хотелось поговорить с вами
I've read your stories and I'd like to talk to you.
Я прочитал ваши рассказы и мне бы хотелось поговорить с вами.
I'm sorry about how our meeting went and I'd like to talk to you.
Послушайте, мне жаль, что наша встреча прошла таким образом. Мне бы хотелось поговорить с вами.
Well, we'd like to talk to you.
Нам бы хотелось поговорить с вами.
I'd like to talk to you about your old alma mater,
Мне бы хотелось поговорить с вами о вашей альма матер.
We'd like to talk to you about some comments — you posted online.
Нам бы хотелось поговорить с вами о комментариях, которые вы запостили.
Показать ещё примеры для «бы хотелось поговорить с вами»...
would like to talk — нам нужно поговорить
I'd like to talk to you.
Нам нужно поговорить.
We'd like to talk to you about the death of Laura Gadd last year.
— Нам нужно поговорить о погибшей в прошлом году Лоре Гэдд.
AL: Mr. Ali, we'd like to talk to you.
Мистер Али, нам нужно поговорить.
We'd like to talk to you.
Нам нужно поговорить.
I'd like to talk to you.
Мне нужно с вами поговорить.
Показать ещё примеры для «нам нужно поговорить»...
would like to talk — бы хотел
Everybody, I'd like to talk... listen up!
Я хотел бы... послушайте!
Mr. Klina. There's something I'd like to talk to you about.
Я хотел бы с вами еще один момент обговорить.
— Yeah, well, I would like to talk to you first.
— Что ж, я бы хотел начать первым.
I'd like to talk to the vice president about it.
Я бы хотел выложить вице-президенту.
I'd like to talk to you.
Хочу с тобой поделиться...
Показать ещё примеры для «бы хотел»...
would like to talk — хочу говорить
I would like to talk with you for hours, for days. Although it is no use, really.
Я хочу говорить с тобой часами, днями, хотя в этом уже нет никакого смысла...
I'd like to talk about Tobias.
Я хочу говорить о Тобиасе.
I'd like to talk about something real, Robin.
Я хочу говорить о чем-то настоящем, Робин.
Speak. Master Yoda would like to talk with you, sir.
Магистр Йода хотел бы говорить с вами, сэр.
I'd like to talk about the sermon.
— Я хотел бы говорить о проповеди.
Показать ещё примеры для «хочу говорить»...
would like to talk — хотите нам рассказать
Perhaps you'd like to talk about them?
Вы ничего не хотите нам рассказать?
What is it you'd like to talk to us about?
Так о чем Вы хотите нам рассказать?
I'd like to talk about what I learned in Paris.
Хочу рассказать о том, что узнал в Париже.
That little foot just twitching away, indicating you would like to talk to me about something.
Эта ножка дергается, показывая, что ты хочешь рассказать мне о чем-то.
What I'd like to talk to you about today is my now 7 year old daughter.
Сейчас я хотел бы рассказать вам о моей 7-летней дочери.
Показать ещё примеры для «хотите нам рассказать»...
would like to talk — бы хотели побеседовать с
We'd like to talk to him.
Мы бы хотели побеседовать с ним.
— We'd like to talk to Laura Stephens.
— Мы бы хотели побеседовать с Лорой Стивенс.
Father Romanov would like to talk to you.
Отец Романов хотел бы побеседовать с вами.
They'd like to talk to you.
Они хотели бы побеседовать с вами.
Oh, there's one man in particular I can think of I sure would like to talk to.
Есть пожалуй один человек, с которым я точно хочу побеседовать...
Показать ещё примеры для «бы хотели побеседовать с»...
would like to talk — хочу сказать
— Where? — I would like to talk to you.
— Я хочу сказать вам кое-что.
— I'd like to talk about child rearing.
— Я хочу сказать.
Is there something you'd like to talk about?
Ничего не хочешь мне сказать?
Can I help you? — I'd like to talk to you.
Я хотел кое-что сказать.
Daniel. There's something I'd like to talk to you about when you have a moment.
Слушайте, Дэниел, я хочу кое-что Вам сказать, когда у Вас выдастся минутка.
Показать ещё примеры для «хочу сказать»...