would like to talk — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would like to talk»

would like to talkбы хотел поговорить с

I would like to talk to my lawyer.
— Я бы хотел поговорить с мои адвокатом.
Martin would like to talk to him.
Мартин бы хотел поговорить с ним.
I would like to talk to you about your mother.
Я бы хотел поговорить с тобой о маме.
I'd like to talk to Mr. Charles.
Я бы хотел поговорить с мистером Чарльзом.
I'd like to talk to her before you let her see him.
Я бы хотел поговорить с ней до того как она его увидит.
Показать ещё примеры для «бы хотел поговорить с»...

would like to talkпоговорить

Well we would like to talk to you about your daughter.
Мы приехали поговорить о вашей дочери.
There's something I'd like to talk to you about.
Нам есть, о чем поговорить.
I'd like to talk to you alone for a second.
Слушай, нам надо поговорить наедине.
No, I'd like to talk to you, too.
Нет, нет, с тобой тоже приятно поговорить.
We'd like to talk to you.
Поговорить надо.
Показать ещё примеры для «поговорить»...

would like to talkхотел бы обсудить

Mrs Aylwood, my husband would like to talk about the details of the lease.
Миссис Эйлвуд, муж хотел бы обсудить детали аренды.
I would like to talk with you.
— Чего тебе? Я хотел бы обсудить с вами мой доклад...
But listen, Omar. I would like to talk with you about crew.
Но послушай, Омар, я хотел бы обсудить с тобой состояние экипажа.
First I'd like to talk about slowing down the progress of the disease with a series of nadion bursts...
Мог бы. Но сначала я хотел бы обсудить замедление течения болезни серией надионных импульсов...
Well, tomorrow, I'd like to talk about next steps.
Завтра я хотел бы обсудить дальнейшие действия.
Показать ещё примеры для «хотел бы обсудить»...

would like to talkбы хотелось поговорить с вами

I've read your stories and I'd like to talk to you.
Я прочитал ваши рассказы и мне бы хотелось поговорить с вами.
I'm sorry about how our meeting went and I'd like to talk to you.
Послушайте, мне жаль, что наша встреча прошла таким образом. Мне бы хотелось поговорить с вами.
Well, we'd like to talk to you.
Нам бы хотелось поговорить с вами.
I'd like to talk to you about your old alma mater,
Мне бы хотелось поговорить с вами о вашей альма матер.
We'd like to talk to you about some comments — you posted online.
Нам бы хотелось поговорить с вами о комментариях, которые вы запостили.
Показать ещё примеры для «бы хотелось поговорить с вами»...

would like to talkнам нужно поговорить

I'd like to talk to you.
Нам нужно поговорить.
We'd like to talk to you about the death of Laura Gadd last year.
Нам нужно поговорить о погибшей в прошлом году Лоре Гэдд.
AL: Mr. Ali, we'd like to talk to you.
Мистер Али, нам нужно поговорить.
We'd like to talk to you.
Нам нужно поговорить.
I'd like to talk to you.
Мне нужно с вами поговорить.
Показать ещё примеры для «нам нужно поговорить»...

would like to talkбы хотел

Everybody, I'd like to talk... listen up!
Я хотел бы... послушайте!
Mr. Klina. There's something I'd like to talk to you about.
Я хотел бы с вами еще один момент обговорить.
— Yeah, well, I would like to talk to you first.
— Что ж, я бы хотел начать первым.
I'd like to talk to the vice president about it.
Я бы хотел выложить вице-президенту.
I'd like to talk to you.
Хочу с тобой поделиться...
Показать ещё примеры для «бы хотел»...

would like to talkхочу говорить

I would like to talk with you for hours, for days. Although it is no use, really.
Я хочу говорить с тобой часами, днями, хотя в этом уже нет никакого смысла...
I'd like to talk about Tobias.
Я хочу говорить о Тобиасе.
I'd like to talk about something real, Robin.
Я хочу говорить о чем-то настоящем, Робин.
Speak. Master Yoda would like to talk with you, sir.
Магистр Йода хотел бы говорить с вами, сэр.
I'd like to talk about the sermon.
— Я хотел бы говорить о проповеди.
Показать ещё примеры для «хочу говорить»...

would like to talkхотите нам рассказать

Perhaps you'd like to talk about them?
Вы ничего не хотите нам рассказать?
What is it you'd like to talk to us about?
Так о чем Вы хотите нам рассказать?
I'd like to talk about what I learned in Paris.
Хочу рассказать о том, что узнал в Париже.
That little foot just twitching away, indicating you would like to talk to me about something.
Эта ножка дергается, показывая, что ты хочешь рассказать мне о чем-то.
What I'd like to talk to you about today is my now 7 year old daughter.
Сейчас я хотел бы рассказать вам о моей 7-летней дочери.
Показать ещё примеры для «хотите нам рассказать»...

would like to talkбы хотели побеседовать с

We'd like to talk to him.
Мы бы хотели побеседовать с ним.
We'd like to talk to Laura Stephens.
— Мы бы хотели побеседовать с Лорой Стивенс.
Father Romanov would like to talk to you.
Отец Романов хотел бы побеседовать с вами.
They'd like to talk to you.
Они хотели бы побеседовать с вами.
Oh, there's one man in particular I can think of I sure would like to talk to.
Есть пожалуй один человек, с которым я точно хочу побеседовать...
Показать ещё примеры для «бы хотели побеседовать с»...

would like to talkхочу сказать

— Where? — I would like to talk to you.
— Я хочу сказать вам кое-что.
I'd like to talk about child rearing.
— Я хочу сказать.
Is there something you'd like to talk about?
Ничего не хочешь мне сказать?
Can I help you? — I'd like to talk to you.
Я хотел кое-что сказать.
Daniel. There's something I'd like to talk to you about when you have a moment.
Слушайте, Дэниел, я хочу кое-что Вам сказать, когда у Вас выдастся минутка.
Показать ещё примеры для «хочу сказать»...