would like to come — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would like to come»

would like to comeбы хотел прийти

But if you let me, I'd like to come straight back here and tell you the whole thing.
Но если ты позволишь, то позже хотел бы прийти сюда и рассказать тебе обо всём.
If you fancy yourself as plus diplomatique, perhaps you'd like to come along.
Если ты воображаешь себя очень дипломатичным, возможно ты хотел бы прийти.
If you're not busy tonight, I'd like to come and discuss the matter with you.
Если вы не заняты вечером, я бы хотел прийти и поговорить с вами об этом деле.
Ideally, I'd like to come up to the hospital and talk to 'anyone who can account for the whereabouts 'of Mr Farmer on the night of the 25th...'
В идеале, я бы хотел прийти в больницу и поговорить с кем-нибудь, кто в курсе местонахождения Майкла Фармера вечером 25-го января...
For once, I'd like to come home, have a nice dinner with my family, do some homework and then go to sleep without all this drama.
Хочу хоть раз прийти домой спокойно поужинать с семьёй, сделать домашку и пойти спать, без всех этих скандалов.
Показать ещё примеры для «бы хотел прийти»...

would like to comeхотел бы вернуться

I'd like to come back inside.
Я бы хотел вернуться.
And I'd like to come back.
И я бы хотел вернуться.
He'd like to come back and I'd like him to.
Он бы хотел вернуться, и я бы этого хотел
I would like to come home.
Я хотел бы вернуться домой.
I'd like to come home at the end of the day and find a nice meal on the table.
Я хотел бы вернуться домой в конце дня и найти вкусный ужин на столе.
Показать ещё примеры для «хотел бы вернуться»...

would like to comeхотели бы

Mrs. Grant, I'm just calling to find out... if you and Mr. Grant would like to come over and have dinner with me... one night this week...
Я просто звоню, чтобы узнать... Не хотите ли вы и мистер Грант поужинать у меня... в один из дней на этой неделе... или на следующей.
If you'd like to come, we'd love to have you.
Если хотите, вы можете пойти с нами.
I was just wondering if you and Mrs. Grant would like to come to my house... for dinner one night this week.
Не хотели бы вы и миссис Грант прийти ко мне в гости... поужинать, на этой неделе.
We would like to come up.
Мы хотели бы поднять его.
Listen, I'd like to come see you.
Слушай, я хотела с тобой встретиться.
Показать ещё примеры для «хотели бы»...

would like to comeзахочешь прийти

However, we were wondering if maybe you'd like to come.
Тем не менее, мы задавались вопросом, может быть, ты захочешь прийти.
Maybe you'd like to come.
Может, захочешь прийти.
I thought you'd like to come in there.
Я подумал, ты захочешь прийти.
And, um, if you'd like to come, I'm sure that... that everyone would be really glad to see you.
И, если ты захочешь прийти, я уверен, что... все будут рады тебя видеть
Um, do you think that--that Gloria Cruz would like to come?
Как ты думаешь, Глория Круз захочет прийти?
Показать ещё примеры для «захочешь прийти»...

would like to comeхочу войти

I would like to come in, whatever this is.
Я хочу войти, что бы тут ни было.
I'd like to come in.
Я хочу войти.
Outside your door, and I'd like to come in.
Прямо за твоей дверью и хочу войти.
I'd like to come into my house now.
Я хочу войти в свой дом.
Abandon your quest, Unless you would like to come in, see for yourself?
Откажись от своих поисков, если только не хочешь войти и убедиться лично?
Показать ещё примеры для «хочу войти»...

would like to comeхотела бы пойти

I'd like to come with you.
Я хотела бы пойти с тобой.
I'd like to come. I'd like to thank him.
— Я хотела бы пойти, поблагодарить его.
Artie, I'd like to come with you.
Арти, я хотела бы пойти с тобой.
I'd like to come along.
Я бы хотела пойти с тобой.
I'd like to come with you, Belle, if that's okay.
Я бы хотела пойти с тобой, Белль. Если ты не против.
Показать ещё примеры для «хотела бы пойти»...

would like to comeхотите зайти

I don't suppose we're going to be particularly delightful company this evening, but if you'd like to come back to the house with Andrew for a drink...
Я не думаю, что мы будем особенно приятным обществом сегодня вечером, но если вы хотите зайти в дом с Эндрю пропустить стаканчик...
That would require my understanding how the female brain works, which I don't, but if you'd like to come in and be clueless together, you're more than welcome.
Это потребует моего понимания,как работает женский мозг, чего я не понимаю, но если вы хотите зайти и быть невежественными вместе, то вам более,чем рады.
Perhaps you would like to come in and see the inside of a star's palace?
Может вы хотите зайти и увидеть что внутри этого звездного места?
I'd like to come in and ask you a few questions, please.
Я бы хотел зайти и задать вам несколько вопросов.
Someday soon, he'd like to come around for tea and ask you for my hand.
В ближайшем будущем он бы хотел зайти на чай и попросить у тебя моей руки.
Показать ещё примеры для «хотите зайти»...

would like to comeпойти

I was just wondering if you two friends would like to come and join the collective.
Я просто хотел узнать, не хотите ли вы, два друга, пойти и присоединиться к коллективу.
She wants to know if you'd like to come with us.
не хотите ли вы пойти с нами.
Actually, I'm done with that. In fact, if you'd like to come with me to a meeting, I think that--
На самом деле я покончила с ними, если хочешь, пойдем со мной на встречу, я думаю что...
If you'd like to come with me, I'll fetch it for you.
Если вы пойдете со мной, я найду его для вас.
If you'd like to come to the bedroom with me, I'll just explain it all.
Если пойдешь со мной в спаленку, я это объясню.
Показать ещё примеры для «пойти»...

would like to comeзайти

Listen, please ask them if they'd like to come in.
Послушайте! Спросите вы, хотят они зайти?
They'd like to come over and drop me off there... and talk possibly to Charles... about maybe filming him if you're not...
Они хотят зайти, а потом отвезти меня туда... и... возможно... поговорить с Чарльзом... о интервью для фильма, если ты не...
If you are free tomorrow, Sir Leicester, perhaps you'd like to come for tea?
Если завтра вы свободны, сэр Лестер, возможно, зайдете на чашку чая?
So, you would like to come over for dinner.
Так ты бы зашёл на ужин.
If you'd like to come in for a while,
Если вы зайдете на минутку
Показать ещё примеры для «зайти»...

would like to comeхотела бы поехать

Maybe you'd like to come along?
Не хотела бы поехать со мной?
If you don't mind, Gibbs, I'd like to come.
Если вы не возражаете, Гиббс, я хотела бы поехать.
If you'd like to come down to the station to wait for news, if that makes you feel better, that's fine.
Если вы хотите поехать в участок и ждать там новостей, если это поможет вам, хорошо.
Ruth has decided that she would like to come with us.
Рут решила, что хочет поехать с нами.
Yes, I just wanted to see, if you would like to come to Jamaica with me.
Да, я просто хотел узнать, не хочешь ли ты поехать со мной на Ямайку.
Показать ещё примеры для «хотела бы поехать»...