working man — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «working man»

working manрабочий человек

Just the right kind of guy to stand up for the working man's rights.
Как раз тот тип, чтобы отстаивать права рабочего человека.
Okay, but what are the Brain Slugs gonna do for the working man?
Ладно, но что мозговые слизняки, сделают для рабочего человека?
I prefer coffee, simple working man's coffee.
Я предпочитаю кофе. Простой кофе рабочего человека.
But a working man has responsibilities... Towards his employer.
Но у рабочего человека есть обязанности... перед его хозяином.
These are a working man's feet.
Это ноги рабочего человека.
Показать ещё примеры для «рабочий человек»...

working manрабочий

But my dear child, I am most at home among working men.
Дитя мое, среди рабочих я как дома.
I figure me and Prez do it on a Sunday shop is closed, looking like working men... you know something, Lester ?
Я решил, что мы сделаем это вместе с Презом в воскресенье... мастерская закрыта, мы под видом рабочих... Знаешь, что, Лэстер?
George Hutchinson lived in the Victoria Working Men's Home, at the epicenter of where the murders took place.
Джордж Хатчинсон жил в викторианском общежитии для рабочих, в эпицентре мест, где происходили убийства.
But you do belong to an illegal union of working men?
Вы состоите в незаконном профсоюзе рабочих?
I'm not going to put down working men for goddamn plutocratic high muckety-mucks...
Я не собираюсь ставить рабочих на место ради проклятых плутократических гадостей...
Показать ещё примеры для «рабочий»...

working manработяга

Here is the great working man.
Тоже мне, работяга!
— Who asked you, working man?
— А тебя кто спрашивал, работяга?
A working man.
Работяга.
Wakey-wakey, working man!
Просыпайся, работяга.
But you are here again in the evening and you are working like the most working man there ever was.
Но вы снова здесь вечером и работаете как самый что ни на есть работяга.
Показать ещё примеры для «работяга»...

working manработать

I don't want a retirement, Miloje! I want to work man!
Но я не хочу на пенсию, Милойе, я хочу работать!
We're both working men.
Ему надо работать.
I sometimes reckon he's the hardest working man in Poplar.
Иногда мне кажется, что он работает больше всех в Попларе.
You're a working man now, huh?
Ты сейчас работаешь?
Tina, I know I haven't seen you in four days. I'm a working man.
Тина, я знаю, что мы не виделись уже 4 дня. Я работаю.

working manрабочий класс

People forget, it took centuries, but the working man's vote is the most powerful weapon you'll ever possess.
Люди забыли, что за много столетий голоса рабочего класса стали самым могущественным оружием, которым возможно обладать.
Get him a working man's flavor like rum raisin.
Купите ему аромат рабочего класса, вроде изюма с ромом.
Is the basic dignity of the working man too revolutionary for you, Inspector?
Или основные достоинство рабочего класса слишком революционно для вас, Инспектор?
My father worked at Algoma Steel for 35 years and died of lung cancer at 56, so don't tell me about the working man.
Мой отец работал в Алгоме на сталелитейном заводе 35 лет и умер от рака легких в 56, так что мне не рассказывайте про рабочий класс.
No doubt thrown away by some eejit that had no time for the working man.
Наверняка его выбросил какой-то идиот, которому дела нет до рабочего класса.

working manработающий мужчина

Mothers and fathers, working men and women, immigrants, laborers, farmers, teachers, janitors, poultry workers.
Матери и отцы, работающие мужчины и женщины, иммигранты, чернорабочие, фермеры, учителя, дворники и работники птицеферм.
It seems like all working men have them on.
работающие мужчины обязательно их носят.
Not so easy if you're a working man, Tara.
Не так здорово для работающего мужчины, Тара.
Here's to my pop, the hardest working man in Suffolk County.
За моего папашу, самого тяжело работающего мужчину в округе Саффолк.
We wouldn't have a country without working men and women!
Наша страна не выжила бы без работающих мужчин и женщин!