working man — перевод в контексте

working man — рабочий человек
You're a working man.
Ты рабочий человек.
— I am a working man.
— Я ведь рабочий человек.
You're a working man.
Вы — рабочий человек.
I'm a working man.
Я рабочий человек.
You know, I'm a working man, too, Step.
Знаешь, я тоже рабочий человек, Степ.
Показать ещё примеры для «рабочий человек»...

working man — рабочих
But my dear child, I am most at home among working men.
Дитя мое, среди рабочих я как дома.
I figure me and Prez do it on a Sunday shop is closed, looking like working men... you know something, Lester ?
Я решил, что мы сделаем это вместе с Презом в воскресенье... мастерская закрыта, мы под видом рабочих... Знаешь, что, Лэстер?
George Hutchinson lived in the Victoria Working Men's Home, at the epicenter of where the murders took place.
Джордж Хатчинсон жил в викторианском общежитии для рабочих, в эпицентре мест, где происходили убийства.
But you do belong to an illegal union of working men?
Вы состоите в незаконном профсоюзе рабочих?
I'm not going to put down working men for goddamn plutocratic high muckety-mucks...
Я не собираюсь ставить рабочих на место ради проклятых плутократических гадостей...
Показать ещё примеры для «рабочих»...

working man — работяга
Here is the great working man.
Тоже мне, работяга!
— Who asked you, working man?
— А тебя кто спрашивал, работяга?
A working man.
Работяга.
Wakey-wakey, working man!
Просыпайся, работяга.
But you are here again in the evening and you are working like the most working man there ever was.
Но вы снова здесь вечером и работаете как самый что ни на есть работяга.
Показать ещё примеры для «работяга»...

working man — работающих мужчин
Enough to this administration's indecisiveness and lethargy to the garbage which goes uncollected the lots and row houses which stay vacant the addicts who go untreated the working men and women who every day are denied a chance at economic freedom.
Хватит с нас нерешительности... и бездеятельности нынешней администрации... мусора, который никто не убирает... массы домов, которые остаются незаселенными... наркоманов, которых никто не лечит... работающих мужчин и женщин, которым изо дня в день... отказывают в праве на экономическую свободу.
We wouldn't have a country without working men and women!
Наша страна не выжила бы без работающих мужчин и женщин!
Here's to my pop, the hardest working man in Suffolk County.
За моего папашу, самого тяжело работающего мужчину в округе Саффолк.
Not so easy if you're a working man, Tara.
Не так здорово для работающего мужчины, Тара.
It seems like all working men have them on.
работающие мужчины обязательно их носят.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я