within range — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «within range»

within rangeв пределах досягаемости

Commander, they stay within range.
Коммандер, они в пределах досягаемости!
Your ship is now within range of your communications device.
Ваш корабль теперь в пределах досягаемости вашего устройства.
Within range, sir.
В пределах досягаемости, сэр.
Enemy ships within range.
Вражеские корабли в пределах досягаемости. Готов стрелять по команде.
We are within range of the Garenor homeworld.
Мы в пределах досягаемости планеты Гаренор.
Показать ещё примеры для «в пределах досягаемости»...
advertisement

within rangeв пределах диапазона

This resonance signal must have been active since the ship was assimilated and Voyager passed within range.
Этот резонансный сигнал, очевидно, активировался, потому что корабль был ассимилирован, а «Вояджер» прошел в пределах диапазона.
The only place within range.
Единственное место в пределах диапазона.
Plane is within range.
Самолет находится в пределах диапазона.
Yeah, she was within range of their towers for all three days.
Да, она была в пределах диапазона связи все три дня.
If the greater Volm are within range, they could offer immeasurable support.
Если Волмы в пределах диапазона, они могут предложить неизмеримую поддержку.
Показать ещё примеры для «в пределах диапазона»...
advertisement

within rangeв пределах нормы

All his vital signs are perfectly within range.
Все его жизненные показатели вполне в пределах нормы.
O2 stats and lung capacity are well within range.
Показатели кислорода и ЖЕЛ полностью в пределах нормы.
BUN and creatinine are elevated but within range.
Уровни АМК и креатинина повышены, но в пределах нормы.
But no fevers; white count's elevated but within range.
Но жар отсутствует, уровень белых телец повышен, но в пределах нормы.
Nerve conduction's 12.8 meters per second, right within range.
Нервная проводимость 12,8 м/с. В пределах нормы.
Показать ещё примеры для «в пределах нормы»...
advertisement

within rangeв зоне досягаемости

Eros Station is within range of the Anubis shuttle.
Станция Эрос в зоне досягаемости спасательного челнока Анубиса.
They're still within range.
Они всё ещё в зоне досягаемости.
— If it's within range, yes.
— Если оно в зоне досягаемости.
Unfortunately there is no habitable planet, asteroid, moon or space station within the range of this vessel.
К несчастью, в зоне досягаемости этой мухи нет ни пригодной для жизни планеты, ни астероида, ни луны, ни одной космической станции.
Is the spider tank within range?
Танк-паук в зоне досягаемости?
Показать ещё примеры для «в зоне досягаемости»...

within rangeпоблизости

Sensor sweeps reveal no other ships within range, captain.
Сенсор не засек поблизости другие корабли, капитан.
This was the only ship within range.
Это единственный корабль поблизости.
— I stay within range.
— Я останусь поблизости.
Hopefully there are some clone ships within range.
Надеюсь, корабли клонов есть поблизости.
Which is why the majority of the crew will go to a planet within range, and a team will stay behind to manually pilot the ship through.
Именно поэтому большая часть экипажа отправится на планету поблизости, а оставшаяся команда вручную проведет корабль.