в пределах нормы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в пределах нормы»
в пределах нормы — in the normal range
Доктор всегда говорил, что это в пределах нормы.
The doctor always said you were in the normal range.
— Радиация в пределах нормы.
— Radiation in the normal range.
Уровень глюкозы в пределах нормы, но на верхней границе нормы.
ALC's in the normal range, but it's in the high end of normal.
Частота сердечных сокращений плода в пределах нормы.
Fetal heart rate's in the normal range.
Я заметила, что твой уровень тромбоцитов немного снизился, но... он все еще в пределах нормы.
I did notice that your platelet count was a teeny bit off, but... It's still in the normal range.
Показать ещё примеры для «in the normal range»...
advertisement
в пределах нормы — normal
Женат." Пока всё в пределах нормы.
Married." So far, normal.
Уровень радиации в пределах нормы.
Radiation level normal.
Я тоже сначала так подумала, потому что диабетики иногда, и правда, могут казаться пьяными, если там уж совсем все плохо, но уровень сахара в его крови тоже в пределах нормы.
I wondered that myself, because diabetics can seem drunk if their numbers are all wacky, but his blood sugar is normal, too.
Для психиатров это вообще в пределах нормы?
Is that a normal thing for a psychiatrist to want to do?
Калий 4,5,Бикарбонат 19 Все остальное в пределах нормы
Bicarb 18. Everything else is normal.
Показать ещё примеры для «normal»...
advertisement
в пределах нормы — within normal parameters
Все мозговые функции в пределах нормы.
All brain functions within normal parameters.
Все показания в пределах нормы.
All readings within normal parameters.
Все показатели в пределах нормы.
All readings are within normal parameters.
Биометрическая томография показывает, что все функции мозга работают в пределах нормы.
Biometric scan reveals all brain functions are within normal parameters.
Панкреатический проток слегка увеличен, но в пределах нормы.
Duct of Wirsung's slightly enlarged but within normal parameters.
Показать ещё примеры для «within normal parameters»...
advertisement
в пределах нормы — within normal limits
Электролиты и метаболические процессы в пределах нормы.
Electrolytes and metabolic panels are within normal limits.
Хорошо, похоже, что диаметр вашего зрительного нерва в пределах нормы, поэтому я бы сказал, что все у вас хорошо.
Okay, it looks like the diameter of your optic nerve is well within normal limits, so I would say you are good to go.
В пределах нормы.
Within normal limits.
Если не смотреть ту часть карты, где говорится, что его ЭКГ в пределах нормы.
Except in the rational part of the file, where it says his EKG's within normal limits.
Что в пределах нормы.
It's within the normal limit.
Показать ещё примеры для «within normal limits»...
в пределах нормы — within range
Все его жизненные показатели вполне в пределах нормы.
All his vital signs are perfectly within range.
Уровни АМК и креатинина повышены, но в пределах нормы.
BUN and creatinine are elevated but within range.
Но жар отсутствует, уровень белых телец повышен, но в пределах нормы.
But no fevers; white count's elevated but within range.
Нервная проводимость 12,8 м/с. В пределах нормы.
Nerve conduction's 12.8 meters per second, right within range.
Тиреотропин, Т3 и Т4 в пределах нормы.
TSH, T3, T4 were within range.
в пределах нормы — within the norm
Инерциальный блок, погрешность в пределах нормы.
Reference units good. PDOP good. All to the norm.
Размер в пределах нормы.
Its size is within the norm.
Уровень радиации в пределах нормы.
Radiation levels within norms.
В пределах нормы.
Within norm.
Давление в пределах нормы: 130 на 80.
Blood pressure is within the norm: