with the law — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with the law»

with the lawс законом

In the Middle Ages you were in conflict with the church. Now it is with the law.
В Средневековье у вас были проблемы с церковью а теперь — с законом.
We had problems with the law this morning.
Сегодня утром у нас были проблемы с законом.
That is ... She had trouble with the law?
То есть... у неё были проблемы с законом?
Siniora Grant rented housing only foreign girls ... who have had problems with the law.
Синьора Грант сдавала жильё только иностранным девушкам... у которых были проблемы с законом.
In compliance with the law and acting in freedom of choice I leave my daughter: Julia Velazco de Madrian the buildings on 5th and 15th streets.
В соответствии с законом, действуя при полной свободе выбора, оставляю своей дочери Хулии Веласко вилла-Мадриян здания на Калье-5 и Калье-15.
Показать ещё примеры для «с законом»...
advertisement

with the lawс правоохранительными

Cooperating with law enforcement is a condition of my parole.
Сотрудничество с правоохранительными силами есть условие моего досрочного освобождения.
Murder, conspiracy, failure to cooperate with law enforcement.
Убийство, заговор, отказ сотрудничать с правоохранительными органами.
Are you in any way, shape or form associated with law enforcement?
Ты каким-либо образом связан с правоохранительными органами?
Jackson had a run-in with law enforcement in Maryland.
У Джексона вышла стычка с правоохранительными органами в Мэрилэнде.
The list of people that have problems with law enforcement is a long one.
Список людей, у которых проблемы с правоохранительными органами, весьма длинный.
Показать ещё примеры для «с правоохранительными»...
advertisement

with the lawс полицией

And after some run-ins with the law due to a battle with alcoholism...
После проблем с полицией и борьбы с алкоголизмом...
I went through a lot of police records about Gregory Allen and kind of built a chronology of his contacts with law enforcement.
Я изучил множество полицейских отчётов о Грегори Аллене и составил некую хронологию его контактов с полицией.
This was all a simple misunderstanding. My client has fully cooperated with law enforcement, it will all be cleared up — in a matter of days.
Это обычное недоразумение, мой клиент работает с полицией, через пару дней всё закончится.
— Your mother and father have a checkered history with law enforcement. Are you just following in their criminal footsteps?
— У вашей матери и отца бывали проблемы с полицией, вы идёте по их стопам?
Now, Marge, don't you worry. We've all had our brushes with the law.
Мардж, не волнуйся, у нас у всех были проблемы с полицией.
Показать ещё примеры для «с полицией»...
advertisement

with the lawс юридической

Rollers... with law degrees.
Роллеры ... с юридической степенью.
— You helped Anna with law school.
— Ты помогала Анне с юридической школой.
— He's busy with law school crap.
— Он занят с юридической школой.
He is a friend from high school with a law degree.
Он твой школьный друг с юридическим образованием.
And Slippin' Jimmy I can handle just fine. Slippin' Jimmy with a law degree is like a chimp with a machine gun.
И я не против Скользкого Джимми, но Скользкий Джимми с юридическим образованием — это просто обезьяна с пулемётом.
Показать ещё примеры для «с юридической»...