with his mom — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «with his mom»
with his mom — с мамой
It should be you who decides. Do you really want to stay with us, or do you want to go back to the city with your mom and dad?
Ты правда хочешь остаться с нами или хочешь вернуться в город с мамой и папой?
Getting groceries with my mom and sister.
В магазине. С мамой и сестрой.
Like with your mom and me.
Как у нас с мамой.
Maybe he wanted you to have another life with your mom.
Может, он не хотел мешать вашей новой жизни с мамой.
Tell me if you need a little help with your mom.
Скажи, если тебе понадобится помощь с мамой.
Показать ещё примеры для «с мамой»...
with his mom — с матерью
She lives alone with her mom?
Она живет сама с матерью?
I think some of that stemmed, well obviously, from the experience with his mom and his aunt, but also from his experience of having grown up in the Catholic church.
Отчасти, тому причина — время, проведённое им с матерью и тётей, но также и то, что он вырос в лоне католической церкви.
Wink said you lived in a trailer with your mom.
Уинк сказал, что ты жил с матерью в трейлере.
But I thought you said you were leaving with your mom.
Ты же говорил, что уезжаешь с матерью.
The sullen looks, the transference to me of her issues with her mom...
Смотрит зверем, проецирует на меня свой негатив с матерью ...
Показать ещё примеры для «с матерью»...
with his mom — со своей мамочкой
So, simon still lives with his mom.
Итак... Саймон все еще живет со своей мамочкой.
Do you think a sexually ambivalent Indian astrophysicist with mutism and alcohol issues is better than a hundred-pound Jewish guy who lives with his mom?
Как думаешь, робкий индийский астрофизик с избирательной немотой и алкогольными проблемами лучше, чем еврейский парнишка весом в 100 фунтов, который живет со своей мамочкой?
Going to the movies with his mom?
Ходит в кино со своей мамочкой?
He was bald, had glasses and lived with his mom.
Тот тип был просто психом! Он был лысый очкарик и жил с мамочкой.
You can either ride home with Chuck, who's probably standing behind me right now making fun of you, or you can go with your mom and dad who love you, and we'll stop by and see aunt Quinn who's all alone.
ты можешь поехать домой с Чаком, который, скорее всего, смеется над тобой, стоя позади меня, или ты можешь поехать с мамочкой и папочкой, которые тебя любят. И мы заедем к тете Квинн, которая сейчас совсем одна.
Показать ещё примеры для «со своей мамочкой»...
with his mom — вместе с мамой
Oh, lives with his mom.
Живёт вместе с мамой.
Also, I live with my mom now.
К тому же, я живу вместе с мамой.
Then he 'd go in the room with my mom, and cheer her up for a while.
Потом они вместе с мамой шли в комнату, где Санта её некоторое время развлекал.
I'm going to eat watermelon with my mom.
Я собираюсь съесть арбуз вместе с мамой.
Now he lives with his mom.
Сейчас он живет вместе со своей мамой.
Показать ещё примеры для «вместе с мамой»...
with his mom — с вашими родителями
I usually just go to the clinic, but with my mom and dad married now, I've got really good insurance.
Обычно я просто иду в клинику, но поскольку мои родители женаты, у меня есть довольно неплохая страховка.
But I am leaving tomorrow to be with my mom and dad in Park City.
Но я завтра улетаю к своим родителям в Парк Сити.
I don't live with my mom and dad because... they were both bad people.
Я не живу со своими родителями, потому что... они оба плохие люди.
She could be out there making small talk with your mom and dad.
Она может быть общается сейчас с твоими родителями.
From now on try to get up earlier I'll check this out with your mom and dad
Я буду вас контролировать, я полагаюсь на ваших родителей.
Показать ещё примеры для «с вашими родителями»...
with his mom — жил с мамой
She was staying with her mom.
Жила у мамы
The guy you used to date, the one that lived with his mom.
С тем парнем, что ты раньше встречалась или с тем что жил с твой мамой.
I go up north, I gotta stay with my mom.
Я поехал на север, пришлось жить у моей мамы.
I know this kid... lives with his mom, loves security, loves computers.
А я знаком с одним парнем, он живет с мамой, помешан на безопасности, любит компьютеры.
And it was the decade that he lived at home with his mom.
В ту пору он ещё жил с мамой.