were you aware of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «were you aware of»

were you aware ofвы осведомлены о

Are you aware of the advantages of a gold card?
Вы осведомлены о преимуществах Золотой Карты?
Are you aware of this Topher situation?
Вы осведомлены о ситуации с Тофером?
Are you aware of any other infidelities?
Вы осведомлены о других изменах?
Ms. Haller, when you first read Zygolife's brochure offering state-of-the-Art genetic screening, were you aware of a test that would have caught a mutation in the fibroblast growth factor receptor 3?
Мисс Халлер, когда вы впервые читали брошюру Зиголайфа, предлагающую ультрасовременный генетический отбор, вы были осведомлены о тесте, который бы обнаружил мутацию в фибропластах рецепторов фактора роста 3?
Were you aware of Mr. Stern's diminished condition?
Вы были осведомлены об ограничениях мистера Стерна.
advertisement

were you aware ofвы знаете

Are you aware of the penalty for vandalism?
Вы знаете, каково наказание за вандализм?
But are you aware of the dual sets of vocal cords every human possesses?
Вы знаете, что у каждого человека две пары голосовых связок?
Are you aware of the situation in Iraq, Mr Jarrah?
Вы знаете, что сейчас происходит в Ираке, мистер Джарра?
Monsieur LaPadite, are you aware of the nickname the people of France have given me?
Месье Лападит, Вы знаете, какое прозвище мне дали жители Франции?
Are you aware of what is in here?
Вы знаете, о чём здесь?
Показать ещё примеры для «вы знаете»...
advertisement

were you aware ofвы в курсе

Are you aware of this?
Вы в курсе?
In order to do that, you needed a bank loan. Are you aware of that?
Для этого вам нужно было взять заём в банке, вы в курсе?
Are you aware of what we do in there?
Вы в курсе, чем мы там занимаемся?
Were you aware of any arrangement Officer Bellick had with any inmate regarding Prison Industries?
Вы были в курсе каких-либо договоренностей офицера Бэллика с кем-либо из заключенных относительно тюремных работ?
Are you aware of any arrangement Officer Bellick had with any inmate regarding Prison Industries?
Вы были в курсе каких-либо договоренностей офицера Бэллика с кем-либо из заключенных относительно тюремных работ?
Показать ещё примеры для «вы в курсе»...
advertisement

were you aware ofвам известно о

Are you aware of an impending attack on the planet Earth?
Вам известно о предстоящем нападении на планету Земля?
Are you aware of the Mayor of Taiji's plan to distribute dolphin meat throughout Japan to Japanese children?
Вам известно о планах мэра Тайджи распространять мясо дельфинов по всей стране для японских детей?
Are you aware of the boy's condition?
Вам известно о состоянии мальчика?
Were you aware of that?
Вам это известно?
Are you aware of it?
Вам это известно?
Показать ещё примеры для «вам известно о»...

were you aware ofвы понимаете

Sir, are you aware of what you just said?
Сэр, вы понимаете, что вы сейчас сказали?
Are you aware of that?
Вы понимаете это?
I don't know exactly how to put this, sir... but are you aware of what a breach of security that would be?
При всем уважении, сэр вы понимаете чем это нам грозит?
Are you aware of what's happening to his body?
Вы понимаете, что случилось с его телом?
This is of vital importance, are you aware of that?
— Да что в этом такого? — Это жизненно важно! Ты понимаешь?
Показать ещё примеры для «вы понимаете»...

were you aware ofты осознаешь

Are you aware of your handicap?
Ты осознаешь свою неполноценность?
Are you aware of the risk?
Ты осознаешь, чем рискуешь?
Are you aware of the gravity of your actions?
Вы осознаете, чем чреваты ваши поступки?
— And was she aware of this?
Она осознавала это?
Are you aware of the implications of your present postition?
Вы осознаете все выводы из вашего текущего положения?
Показать ещё примеры для «ты осознаешь»...