ты осознаешь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты осознаешь»
ты осознаешь — you realize
Думаю, ты осознаешь, какая ты милая.
I wonder, darling, if you realize just how lucky you are.
Ты осознаешь насколько это серьезно для мальчика быть отчисленным из школы?
You realize that it is a very serious matter for a boy to be expelled from school?
— Ты осознаёшь, что ты сделал мне, Вир?
Do you realize what you have done to me, Vir?
Ты осознаешь, что вероятно Бастер в таком состоянии из-за тебя и мамы?
You realize that Buster is probably in this state because of you and Mom.
Ты осознаёшь, как всё меняется?
You realize how everything is changing?
Показать ещё примеры для «you realize»...
advertisement
ты осознаешь — you realise
Ты осознаешь, что сокрытие финансовой информации от ТСФ может грозить серьезным штрафом?
You realise concealing financial information from the FCA could result in severe fines?
Ты осознаешь это?
You realise that?
Ты осознаешь свою святость, осознаешь, что ты — чистое восприятие. Вот так.
You realise that you are devine, realise that you are a perceiver, you know this is
«Они не одобрили эту шутку, ты осознаешь это?»
"They groaned at that, you realise?
У каждого бывает переломный момент, когда жизнь меняется, и после него, ты осознаешь всё по-другому.
Everybody's got a breaking point when things just change and after that, you realise everything's different.
Показать ещё примеры для «you realise»...
advertisement
ты осознаешь — you know
Частые обеды вместе, и прежде чем ты осознаешь формируется привязанность и... ты знаешь...
You have lunch a lot and before you know it attachments form and... you know...
Только ты осознаешь, что если сделаешь это, то станешь моим врагом.
But you know that if you do, I will become your enemy.
Ты осознаешь, как важно для меня это соревнование.
You know how much this contest means to me.
Тебе кажется, ты осознал.
You think you know.
— Да ладно тебе, Кости, электрические потоки в твоем теле начинают искрится и, прежде чем ты осознаешь, пшшш, вспыхиваешь!
— Come on, Bones, electrical currents in your body, they start sparking, and then before you know it, whoosh, flame on!
Показать ещё примеры для «you know»...
advertisement
ты осознаешь — you understand
Ты осознал это, правда?
You understand that, right?
Когда ты осознаешь природу вещи... ты знаешь, на что она способна.
When you understand the nature of a thing... you know what it's capable of.
Не думаю, что ты осознаешь, что...
I Don't Think You Understand What This Guy...
Ты осознаёшь опасность жизни с одной почкой? Да.
Do you understand the risks of living with one kidney?
Он говорит: "Ты осознаёшь, что некоторых людей брань оскорбляет...
And he said, «Do you understand that cursing offends some people? Vulgarity offends people.»
Показать ещё примеры для «you understand»...