we gotta make — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «we gotta make»
we gotta make — надо сделать
I gotta make the weekly call to the folks.
Надо сделать еженедельный звонок родителям.
But if anybody tears out any sheets I want you gotta make color Xerox of those pages.
Только надо сделать для каждой из нас цветные ксерокопии.
We gotta make that stick.
Надо сделать так, чтобы все поверили.
I gotta make a few calls.
Надо сделать пару звонков.
But today I gotta make
Но сегодня надо сделать
Показать ещё примеры для «надо сделать»...
we gotta make — мне нужно сделать
Well, I gotta make some calls.
Ну, мне нужно сделать кое-какие звонки.
All right, I gotta make a call.
Ладно. Мне нужно сделать звонок.
I gotta make this call.
Мне нужно сделать этот звонок.
I gotta make a phone call.
Мне нужно сделать звонок.
I gotta make some calls.
Мне нужно сделать пару звонков.
Показать ещё примеры для «мне нужно сделать»...
we gotta make — я должен сделать
I gotta make things right for Lois and get this monkey off my back.
Я должен сделать всё для Лоис, пора избавиться от этой мартышки.
I gotta make a quick stop.
Я должен сделать быструю остановку.
Wow... I gotta make that fuse shorter.
Я должен сделать фитиль короче.
Hey, I gotta make a stop before we head out there.
Эй, я должен сделать остановку прежде чем мы выдвинимся.
I gotta make some calls.
Я должен сделать несколько звонков.
Показать ещё примеры для «я должен сделать»...
we gotta make — мне надо позвонить
Hey, I gotta make a phone call.
Мне надо позвонить.
Pim, I gotta make a phone call. Get out of here.
Пит, мне надо позвонить, посторонись.
Well, I gotta make a call.
Мне надо позвонить.
I gotta make a phone call.
Мне надо позвонить.
Now go ahead, I gotta make some calls.
Ладно, мне надо позвонить.
Показать ещё примеры для «мне надо позвонить»...
we gotta make — мне нужно позвонить
— No, I gotta make a phone call.
— Нет, мне нужно позвонить.
I gotta make a call. You pump.
Мне нужно позвонить, заправься.
I gotta make a call.
Мне нужно позвонить.
I gotta make the call, Jack.
Мне нужно позвонить, Джек.
I gotta make a phone call.
Мне нужно позвонить.
Показать ещё примеры для «мне нужно позвонить»...
we gotta make — мы должны сделать
Polly, Billy Jean. We gotta make that phone call.
Полли, Билли Джин, мы должны сделать этот телефонный звонок.
We gotta make ours more powerful!
— Мы должны сделать наше более мощным!
— We gotta make this year count.
Мы должны сделать этот год незабываемым.
— We gotta make one more stop on our way to Mags.
— Мы должны сделать еще одну остановку по пути к Мег.
Listen, we gotta make this quick.
Послушайте, мы должны сделать это быстро.
Показать ещё примеры для «мы должны сделать»...
we gotta make — мне нужно
Not now, baby, I gotta make a change.
Не сейчас, детка, мне нужно переодеться.
Good morning, Mr. Oh. I gotta make up the drawer.
Доброе утро, мистер O. Мне нужно прибрать в ящике.
Mel, I gotta make a documentary about someone I care about 'n' it's due next Wednesday.
Слушай, Мэл, мне нужно к следующей среде сделать документалку о ком-нибудь, кого я люблю.
I gotta make sure she's OK.
Мне нужно к своей девушке.
You've got a big decision you gotta make here.
Тебе нужно принять важное решение.
Показать ещё примеры для «мне нужно»...
we gotta make — ты должен
You gotta make it work.
Ты должен продолжать.
But, Dad, you, you gotta make everyone here go next door.
Но, пап, ты, ты должен отправить всех к соседям.
You gotta make some noise or something, man.
Ты должен хоть какой-то звук издавать, чувак.
You gotta make sure it's still working.
Удостовериться, что всё в порядке. Ты должен!
— I gotta make a stop.
— Слушай, я должен остановиться.
Показать ещё примеры для «ты должен»...
we gotta make — надо убедиться
You've been married a long time, you gotta make sure you get your fair share.
Ты долго был женат, так что убедись в том что получишь всё, что тебе причитается.
But you gotta make sure that you know what you're doing.
Но убедись, что ты всё правильно делаешь.
You gotta make sure they didn't leave it Out there on the street, all right?
Убедись, что они не оставили его на улице, хорошо?
But you gotta make sure the grill's off.
Но убедись, что гриль выключен.
You gotta make sure you have everything.
Надо убедиться, что всё взял.
Показать ещё примеры для «надо убедиться»...
we gotta make — я должен убедиться
I gotta make sure everything plays out smooth.
Я должен убедиться, что всё пройдёт хорошо.
I gotta make sure.
Я должен убедиться.
I gotta make sure this stays buried.
Так, хорошо, а я должен убедиться, что никто не узнает.
And I gotta make sure no one else finds this place.
А я должен убедиться, что больше никто не найдет этот тайник.
I love it, but I gotta make sure the people I sell my shows to enjoy this courtyard, too.
Мне нравится, но я должен убедиться, что людям, которым я продаю свои шоу, тоже понравится двор.
Показать ещё примеры для «я должен убедиться»...