way back to the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «way back to the»

way back to theвернуться к

But with the proper breeding techniques and a ratio of, say... ten females to each male... they could then work their way back to the present gross national product... within 20 years.
Но с надлежащими методами размножения и соотношением, скажем десять женщин каждому мужчине они могли бы работать и вернуться к существующему валовому национальному продукту в течение 20 лет.
She was on her way back to you.
Она хотела вернуться к тебе.
But what we lose tends to find its way back to us.
Но потерянное порой стремится вернуться к нам.
And maybe it will help you find a way back to her.
Может быть, он поможет тебе вернуться к ней.
I know I should just take the high road here and let you find your way back to him, but...
Я знаю, что в этой ситуации я должен поступить благородно и позволить тебе вернуться к нему, но...
Показать ещё примеры для «вернуться к»...

way back to theобратном пути в

Alone, on her way back to meet the Prince.
Одна, на обратном пути к Принцу.
On their way back to the house, he instructs her to interrupt the meeting after ten minutes had passed.
На обратном пути к дому он поручает ей прервать встречу по истечении десяти минут.
Anyway, we're supposed to be on our way back to Gallifrey.
Во всяком случае, мы должны быть на обратном пути к Галлифрею.
I'm heading past the court house on my way back to Aunt Prudence's.
Я на обратном пути к тёте Пруденс буду проходить мимо здания суда.
I just thought, your friends are probably on their way back to the Capitol.
Я просто подумал, ваши друзья, вероятно, на обратном пути в Капитолий.
Показать ещё примеры для «обратном пути в»...

way back to theвозвращается в

On his way back to the White House, so is Zoey.
Он возвращается в Белый дом, как и Зоуи.
He called to say he was on his way back to the city.
Он позвонил, сказал, что возвращается в город.
Beckett's on his way back to the settlement to treat the wounded.
Ладно, Бекетт возвращается в поселение, чтобы помочь раненым.
She's on her way back to Melbourne by train, compliments of the Victorian Police Force, to tell us in person.
Сейчас она поездом возвращается в Мельбурн, это заслуга викторианской полиции — и сама нам расскажет.
She's on her way back to Quantico.
Она возвращается в Куантико.
Показать ещё примеры для «возвращается в»...

way back to theпути в

You get lost on your way back to Ohio?
Вы что, заблудились по пути в Огайо?
On my way back to the office so we can put the Edwards files under a microscope.
Я на пути в офис, так что мы сможем положить файлы Эдвардса под микроскоп.
Everyone kept staring at me, so I left, and on my way back to the dorms, I swear, someone... more like something, started to follow me.
Все начали пялиться на меня, поэтому я ушла, и по пути в общагу, я клянусь, кто-то.. или даже что-то стало меня преследовать.
I just did. He's on his way back to the Weimar.
он уже на пути в Веймар.
I heard from the board that jack is on his way back to sydney.
Слышала от совета директоров, что Джек на пути в Сидней
Показать ещё примеры для «пути в»...

way back to theдороге в

Say he finds his way back to his people...
Допустим, он найдет дорогу к своим...
So you can never find your way back to our apartment again.
Чтобы ты не смог запомнить дорогу к нашему дому.
Colonel, your moral compass is so fucked up, I'll be shocked if you manage to find your way back to the parking lot.
Полковник, ваш моральный компас настолько прогнил, что я очень удивлюсь, если вы сможете найти дорогу к стоянке.
Don't worry Butters, your friend will find his way back to his kind.
Не волнуйся, Баттерс. Твой друг найдет дорогу к своим.
You'll find your way back to the Drake?
Ты найдешь дорогу к Дрейку ?
Показать ещё примеры для «дороге в»...

way back to theобратно в

And I have a long drive tomorrow, all the way back to Phoenix.
И мне предстоит завтра долгая дорога. Обратно в Феникс.
I run all the way back to Trench Town.
Обратно в Тренч-таун я бегом бежала.
And if the panda comes.. Daddy would.. At the panda, and chase it all the way back to the jungle.
А если придёт панда... папа зарычит на панду и загонит её обратно в джунгли.
Yeah, but this one will let me go straight home from the museum instead of having to schlep all the way back to school.
Да, но это позволит мне идти прямо домой из музея вместо того, чтобы идти обратно в школу.
You know you spend a lot of time walking back to the room... to get the thing that you left the room so that you would go and use it somewhere else and... you're on your way back to the room to get the thing.
Когда ты тратишь уйму времени, возвращаясь в комнату... что бы забрать вешь, которую там забыл, для того что бы использовать ее где то еще. итак ты идешь обратно в комнату за ней.
Показать ещё примеры для «обратно в»...

way back to theдорогу обратно

Yes, all the way back to Spain, all across the south.
Да, всю обратную дорогу вдоль юга Испании.
And all the way back to the city he's talking about the day he's gonna blow the top of Nucky's head off.
И всю обратную дорогу он говорил о дне, когда он снесет Наки башку.
I'm gonna find my way back to her, I promise.
Я найду дорогу обратно к ней, я обещаю.
And eventually, they'll find a way back to you.
И, в конце концов, они найдут дорогу обратно к вам.
I tried to win enough to pay my way back to Hong Kong.
Пытался выиграть денег на дорогу обратно в Гонконг.
Показать ещё примеры для «дорогу обратно»...

way back to theдорогу назад

Now all Rutledge needed to do was find the way back to the airfield.
Теперь, всё, что должен был стелать Рутледж Это найти дорогу назад в аэропорт.
But the problem is, she couldn't find her way back to bed.
Она пошла попить воды. А вот найти дорогу назад в кровать у неё не получилось.
Do you know the way back to Fernfield, Washington?
Ты знаешь дорогу назад в Фернфилд, Вашингтон?
Sun went down, I couldn't find my way back to the trail.
Солнце село, Я не могу найти дорогу назад.
I know my way back to camp.
Я знаю назад дорогу к лагерю.
Показать ещё примеры для «дорогу назад»...

way back to theпуть назад к тому

I really think we're supposed to find our way back to camp.
Я думаю, мы должны найти путь назад в лагерь.
Private Rivers died in the helicopter on the way back to Bastion.
Рядовой Риверз умер на его борту, по пути назад в бастион.
Soon Ahmad and his men will be on their way back to Khalid's Afghani hideout and we can begin our covert surveillance in earnest.
Скоро Ахмад и его люди будут на пути назад к убежищу Халида Авгани. и мы сможем начать наше тайное наблюдение всерьез.
Fastest way back to MiB, you take this right on 39th.
Самый короткий путь назад в ЛвЧ — поворот направо на 39й ул.
Whatever I was, I knew there was only one way back to the world and that was to use the place to talk.
Кем бы я ни была, я знала, что есть только один путь назад в мир нужно использовать это место чтобы выговориться.
Показать ещё примеры для «путь назад к тому»...

way back to theназад в

This crystal is your way back to us.
Этот кристал — вернет тебя назад к нам.
And then went all the way back to Dani's to collect your jacket?
А потом пошли назад к Дэни забрать свой пиджак?
Now I'll have to drive you all the way back to Hartford.
И теперь мне еще везти тебя назад в Хартфорд.
The brothers come in for medical, they're getting it in a van on the way back to Fox River.
Медицинскую помощь братья получат в фургоне, везущем их назад в Фокс Ривер.
Make my way back to London, hang out in Piccadilly Circus.
≈ду назад в Ћондон, тусуюсь на ѕиккадилли-—еркус.