was hard on you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was hard on you»

was hard on youтебе тяжело

Alicia, I know this has been hard on you, but you have to believe me.
Алисия, я знаю, это всё тяжело для тебя, но ты должна мне поверить.
I know this has been hard on you, but you have to believe me...
Я знаю, это тяжело для тебя, Но ты должна верить мне. Я не виновен.
All right, kid, I know this is hard on you, all right? But you gotta hang in there.
Я знаю, мальIш, тебе тяжело, но тьI должен держаться.
I understand that this is hard on you, so I'm gonna ask you again.
Я понимаю, как тебе тяжело, поэтому спрошу еще раз.
Why would that be hard on me?
Почему это мне тяжело?
Показать ещё примеры для «тебе тяжело»...

was hard on youбыл жесток к тебе

I know I have been hard on you, but that is how you make a soft metal into steel.
Я знаю, что был жесток к тебе, но только так закаляется сталь.
— Look, i was hard on you today.
— Послушай, я был жесток к тебе сегодня.
So what if he oppressed us and was hard on us He would never leave us in this situation He would never allow it!
Ну да, он нас угнетал, был жестоким, но он бы нас не бросил, не допустил беспредела.
— Am I being hard on you?
— Я жесток с тобой?
— I understand I've been hard on you kids, but it all comes from a place of love.
— Я понимаю, что иногда я жесток с вами, но это все от большой любви.
Показать ещё примеры для «был жесток к тебе»...

was hard on youним суров

I was hard on you, wasn't I?
Я была с вами сурова, да?
I've taken you for granted and I've been hard on you, but only because I think I see you as an extension of myself.
Я принимал тебя, как должное, и был с тобой суров, но только потому, что воспринимал тебя как неотъемлемую часть меня самого.
You're hard on me.
Вы суровы со мной.
You were hard on him when he was a baby.
Ты был с ним суров, когда он был младенцем.
— Because you're so hard on him. — You babied him before I was hard on him.
Это потому, что ты с ним суров.