want to think about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want to think about»

want to think aboutхочу об этом думать

I'm sorry, but I don't want to think about it.
Прости, не хочу думать об этом, понимаешь?
— I don't want to think about it.
— Не хочу думать об этом.
— I don't want to think about that.
— Я не хочу думать об этом.
Hmph, I don't want to think about it.
Хмм, я не хочу думать об этом.
You know, I don't really want to think about stuff like that.
Я не хочу думать об этом... Ведь...
Показать ещё примеры для «хочу об этом думать»...

want to think aboutподумать о том

You might want to think about doing something together... a trip... something a little adventurous...
Возможно, стоит подумать о том, чтобы сделать что-нибудь вместе... Съездить в путешествие... Или что-нибудь необычное...
Whoever groomed the Irish Setter might want to think about blowing his brains out.
Кто бы ни готовил Ирландского красного сеттера, стоит подумать о том, чтобы вышибить мозги себе.
Because if this goes wrong, I don't even want to think about what Marshall could do to Tamika's daughter.
Если мы сядем в лужу, я даже боюсь подумать о том, что Маршалл сделает с дочкой Тамики.
Well, you might want to think about having fewer
Ну, тогда тебе стоит подумать о том, чтобы поменьше поить
Well, I-I don't see anybody coming to your rescue, so you might want to think about helping yourself.
Я... я не вижу, чтобы тебя кто-то спешил спасать, можешь подумать о том, чтобы помочь себе.
Показать ещё примеры для «подумать о том»...

want to think aboutхотите подумать

Do you want to think about it?
Вы хотите подумать?
And you want to think about it?
А вы хотите подумать?
YOU DON'T WANT TO THINK ABOUT IT?
Вы не хотите подумать?
I want to think about it.
Я хочу подумать об этом.
I-I just want to think about it.
Я просто хочу подумать об этом.
Показать ещё примеры для «хотите подумать»...

want to think aboutдумала о том

I'm saying it... I don't want to think about it.
Я уверена...нам больше не о чём думать.
— Yeah. — It's okay for you to want to think about doing other things and in some cases,
То есть, это нормально, если ты думаешь о других вещах и в некоторых случаях
I don't want to think about it.
Я не хочу, чтобы думать об этом.
Do we have to talk about Kay right now? God... I don't want to think about all that.
Мне даже думать об этом сейчас не хочется.
So I don't want to think about the fact we'll die someday
Да, смерть неизбежна, но думать об этом что-то совсем не хочется.
Показать ещё примеры для «думала о том»...

want to think aboutстоит подумать о

So you might want to think about saving the money you make instead of spending the money you make!
Так, может быть, тебе стоит подумать о сохранении того, что ты заработал, вместо того, чтобы это тратить!
You might want to think about a different instructor.
Отчего-то мне кажется, что тебе стоит подумать о другом преподавателе.
Listen, Midtown, you might want to think about taking a night off.
Послушай, Мидтаун, тебе стоит подумать о выходном.
We might want to think about fighting back.
Может нам снова стоит подумать о борьбе.
I just said, «You might want to think about your children. » You know?
Я просто сказал: «Тебе стоит подумать о своих детях.» Понимаешь?
Показать ещё примеры для «стоит подумать о»...

want to think aboutхочется об этом думать

Cinque, I know this isn't something you necessarily want to think about, but has it occurred to you that I'm all you've got?
Синке, я понимаю, тебе не хочется об этом думать, но тебе не приходило в голову, что я — твой единственный защитник.
I don't want to think about it.
Даже не хочется об этом думать.
Right now all I want to think about is each one of these arrows finding its way into a crow's heart.
Сейчас мне хочется думать только о том, как каждая из этих стрел проложит путь к вороньему сердцу.
No one wants to think about that stuff, but...
Никому не хочется думать об этом, но...
Maybe we didn't want to think about it.
Может нам просто не хотелось думать об этом.
Показать ещё примеры для «хочется об этом думать»...

want to think aboutхочу больше думать об этом

I don't want to think about it any more. It makes me ill.
Не хочу больше думать об этом, мне становится дурно.
Anyway, I don't want to think about it anymore.
В конечном этоге, я не хочу больше думать об этом.
I don't want to think about you anymore.
Я не хочу больше о тебе думать.
I don't want to think about it anymore.
Не хочу больше об этом думать.
In fact, I don't even want to think about Bridget anymore.
На самом деле, я даже не хочу больше думать о Бриджет.

want to think aboutвспоминать не хочу

I don't even want to think about it.
Даже вспоминать не хочу.
I don't want to think about it.
Даже вспоминать не хочу.
I do not know. I did not want to think about it.
Не знаю, не хотела всё это вспоминать.
I don't want to think about it.
Я не хочу вспоминать об этом. Так будет лучше.
It's something I don't want to think about.
Не хочу об этом вспоминать.

want to think aboutхочу сейчас о нём думать

Look, I-I know you don't want to think about this right now, so you can stick it in a drawer or whatever, but I want you to have that.
Знаю, ты не хочешь сейчас об этом думать, так что кинь в ящик или ещё куда-нибудь, но я хочу, чтобы он у тебя был.
Please. Fish is the last thing I want to think about right now.
Пожалуйста, рыба это последнее, о чем я сейчас хочу думать.
She doesn't want to think about getting married right now, but I want to marry her.
Она не хочет думать сейчас о браке, но я хочу жениться на ней.
I don't want to think about that right now, man.
Я не хочу об этом сейчас думать.
I don't want to think about him.
Не хочу сейчас о нем думать.