хочу об этом думать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу об этом думать»

хочу об этом думатьwant to think about it

Я не хочу об этом думать. Я так счастлива.
I don't want to think about it now, I'm too happy.
Ты столько раз спасал наши шкуры, что я даже не хочу об этом думать.
You have saved our necks so many times, I don't even want to think about it.
Я не хочу об этом думать.
I really don't want to think about it.
— Я тоже даже не хочу об этом думать.
— I don't want to think about it either.
Я не хотел об этом думать.
I didn't want to think about it.
Показать ещё примеры для «want to think about it»...

хочу об этом думатьwanna think about it

— Я не хочу об этом думать.
— I don't wanna think about it.
Да, ну... ну, я должна вести себя соответствующе из-за того, что случилось с Викки, но я не хочу об этом думать.
Yeah, well... well, I know I'm supposed to be on my best behavior because of Vicki, but I don't wanna think about it.
Я не хочу разговаривать о том, как я себя чувствую, потому что я не хочу об этом думать, ок?
I don't wanna talk about how I'm feeling because I don't wanna think about it, okay?
Он не хотел об этом думать.
He didn't wanna think about that.
Я не хочу об этом думать.
I don't wanna think about that.
Показать ещё примеры для «wanna think about it»...

хочу об этом думатьwant to

Нет, и даже не хочу об этом думать.
No, and I don't want to, either.
Я не хочу об этом думать ... Не хочу выбирать имя моей мёртвой дочери.
I don't want to... have to think of a name.
Я устала волноваться о том, куда всё это может привести, и сегодня, я не хочу об этом думать.
I'm really sick of worrying about where everything is going, and tonight I just don't want to.
Ты не хочешь об этом думать.
You don't want that on your conscience.
Я возьму все на себя. А сейчас я не хочу об этом думать.
You remember you once said that you wanted to live?