want to know — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «want to know»
«Хочу знать» или «хотел бы узнать».
Варианты перевода словосочетания «want to know»
want to know — хочу знать
What I want to know is how much did you win?
Что я хочу знать, — так это сколько. Ты выиграл дело?
What I want to know is...
То что я хочу знать, это...
What I want to know is...
— Всё что я хочу знать, это...
I want to know why he was murdered, and by whom.
Я хочу знать, за что его убили и кто?
I want to know about this.
Я хочу знать, в чем дело.
Показать ещё примеры для «хочу знать»...
advertisement
want to know — хочу узнать
I want to know what happens.
Я хочу узнать продолжение.
But the thing I want to know...
Но я хочу узнать одну вещь,...
I want to know who shot who in the Embarcadero in August, 1879.
Я хочу узнать, кто кого застрелил в Эмбаркадеро в августе 1879-го.
I just want to know who you are.
Я просто хочу узнать, кто вы.
But I just want to know your name.
Но я только хочу узнать ваше имя.
Показать ещё примеры для «хочу узнать»...
advertisement
want to know — знать
You want to know how I know how mean you are?
Знаешь, как я узнал насколько ты злая?
You want to know what I hit him with?
Знаешь, чем я его ударил?
Want to know how its done?
Знаешь, как это сделать?
Peppa and Mike always want to know how come have such a paradise at home.
Знаешь, что не дает покоя Пепе и Михалу? Как это я устраиваю, что чувствую себя дома как в раю.
Now he's inside, want to know why?
Он в тюрьме, и знаешь почему?
Показать ещё примеры для «знать»...
advertisement
want to know — хочу
I want to know more about you.
Я хочу больше о вас знать.
I want to know more about you.
Я хочу больше о тебе узнать.
Before I go south, since you refuse to go with me I want to know that my child's future's assured.
Перед тем, как я уеду, поскольку ты отказалась ехать со мной я хочу быть уверена в стабильном будущем моих детей.
Get her... I don't want to know. I don't...
Я не хочу, не хочу..
I don't want to know another thing
Я не хочу больше ничего знать.
Показать ещё примеры для «хочу»...
want to know — спрашивает
She wanted to know if the mistress was at home.
Спрашивает, дома ли хозяйка.
He wants to know if your husband is jealous, Señora.
Спрашивает: Ревнивый ли у Вас муж?
A student from Oslo doing a thesis on eloquence... and wants to know if he can get a copy of some of your speeches.
Студентка из Осло пишет диплом о красноречии и спрашивает, где достать ваши выступления.
My Mum wants to know if they have gherkins at your shop. Thanks.
Моя мама спрашивает, есть ли в вашем магазине маринованные огурцы .
He wants to know what you want.
Он спрашивает, чего ты хочешь.
Показать ещё примеры для «спрашивает»...
want to know — хочется знать
What I want to know is why!
Только хочется знать — почему!
I want to know what men are like. Are you the same as all of them?
Мне хочется знать, какие вы, мужчины?
All I want to know is...
Все, что мне хочется знать, это...
I only want to know what these people believe.
Мне просто хочется знать, во что эти люди верят.
Sometimes I want to know what's happening when you're awake.
Просто иногда мне хочется знать, что ты чувствуешь, когда бодрствуешь.
Показать ещё примеры для «хочется знать»...
want to know — мне интересно
Hey, come on. Really, I want to know.
Мне действительно интересно.
— I've wanted to know how writers work.
Интересно, как работают писатели?
[Franz] As nearly as I can understand, they want to know how the Martians, if they use cosmic power for everything, are kept from blowing each other to bits.
Насколько я понял, им интересно, как марсиане, повсюду используя космическую энергию, ещё не разорвали друг друга на куски.
That really convinced them. That's what they wanted to know, right?
Раз им было так интересно.
What I want to know is, does it bother you?
Мне интересно, волнует ли это тебя.
Показать ещё примеры для «мне интересно»...
want to know — нужно
But... Tell me what I want to know.
Скажите то, что мне нужно.
You don't want to know and it doesn't interest you.
Какое тебе дело? Тебе это не нужно и не интересно.
That's all I want to know.
Зто все, что мне нужно.
— I'll tell ya what ya want to know!
я скажу. — я скажу все, что вам нужно!
What do you want to know that for?
Зачем это тебе нужно?
Показать ещё примеры для «нужно»...
want to know — хочу понять
What I want to know is why you did it.
Я только хочу понять, зачем.
Look, I just want to know one thing.
Послушай, я хочу понять кое-что.
I just want to know why.
Я просто хочу понять почему.
I want to know why you came home and left so quickly.
Хочу понять, почему ты вернулась домой и так быстро ушла.
I want to know what you've discovered and what steps you've taken.
Я хочу понять, что вы выяснили И какие шаги предприняли,
Показать ещё примеры для «хочу понять»...
want to know — захотели узнать
They'd want to know why. — Do you think I care?
Нельзя, они захотят узнать почему.
Sooner or later they're going to want to know why all this has happened.
Рано или поздно они захотят узнать, почему все это произошло.
Oh, yes, Father will want to know all the news.
И ещё, отец захочет узнать новости.
The world will want to know what you're thinking.
Мир захочет узнать о чем ты думаешь.
I would wish you to want to know my sales manager, Señor Rufino.
Я бы пожелал, чтобы вы захотели узнать коммерческого директора, сеньора Руфино.
Показать ещё примеры для «захотели узнать»...