захотели узнать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «захотели узнать»

захотели узнатьwant to know

Я бы пожелал, чтобы вы захотели узнать коммерческого директора, сеньора Руфино.
I would wish you to want to know my sales manager, Señor Rufino.
Миссис Грэйл расскажет вам все, что захотите узнать.
But Mrs. Grayle will tell you anything else you want to know.
Я знал, что вы захотите узнать, что Ниррти делала с его народом, так как это именно вы позволили ей уйти свободно.
I knew you would want to know what Nirrti was doing to his people, since it was you who allowed her to go free.
Когда они вырастут, то захотят узнать, кем была их мать, захотят ближе узнать Вас.
When they grow up, they will want to know who their mother was and get to know you.
Эйб бы, конечно, захотел узнать, как.
Abe would, of course, want to know how.
Показать ещё примеры для «want to know»...
advertisement

захотели узнатьwanna know

Я думаю, президент, возможно, захочет узнать, какие планы у Асгардов насчет нашего нового корабля.
The president might wanna know what the Asgard have in mind for our new ship.
Я думаю, может ты захочешь узнать, что пекарня... горит.
I thought you might wanna know that the bakery... is on fire.
Я позвоню, куда надо. Адрианна, доктор захочет узнать, кто отец...
Adrianna, the doctor is gonna wanna know who the father is, you know, for hereditary health reasons.
Я скажу тебе всё, что ты только захочешь узнать.
I can tell you whatever you wanna know.
Ты захочешь узнать, что она что-то значила.
You wanna know she mattered.
Показать ещё примеры для «wanna know»...
advertisement

захотели узнатьlike to know

Думала, вы захотите узнать об этом.
I thought you d like to know.
Подумал, что ты захочешь узнать.
Just thought you'd like to know.
— Я подумал, ты захочешь узнать, кого ты убил в целях самозащиты.
I just thought you'd like to know who it was that you killed in self-defense.
Я подумала, что ты захочешь узнать, что «Дефаент» будет готов в 7:00.
I just thought you'd like to know. The Defiant will be ready at 0700 hours.
Да, я подумал, ты захочешь узнать. Зак и я переезжаем.
Hey,I thought you'd like to know zach and I are moving away.
Показать ещё примеры для «like to know»...
advertisement

захотели узнатьwant

Если я захочу узнать твоё мнение, я спрошу об этом.
If I want your thoughts, I will ask for them.
Если захотите узнать как он поживает, идите в кафе «Океан» , что на набережной напротив таможни.
If we want news of him, we go to Cafe l'Ocean, just across from the customs.
Ну, отец ребенка вполне возможно захочет узнать... Он даже не знает об этом.
Well,the father of the baby,maybe you want to— he doesn't even know about it.
Последняя вещь, которую вы захотите узнать это то, что братья еще кого-то убили. пока вы тут разбазариваете ваш единственный шанс на спасение.
Last thing you want is the brothers killing somebody while you're in here harassing your only source of intel.
Я просто подумал, что ты не захочешь узнавать такие новости в свой день рождения.
I just didn't think you'd want this kind of news on your birthday.
Показать ещё примеры для «want»...

захотели узнатьwant to hear

Результатов нет, но возможно вы захотите узнать мое мнение?
No results, but maybe you want to hear my opinion?
Никогда я впредь не захочу узнать ни слова я уж со всеми знакома.
# Never do I ever want to hear another word # # There isn't one I haven't heard #
Думаю, вы захотите узнать о моих навыках.
I suppose you'll want to hear my qualifications.
Итак, мы все еще проводим опрос, но я подумал, что вы захотите узнать об этом: соседка сказала, что она прошлым вечером занималась на беговой дорожке, слушая музыку.
So we're still canvassing, but I thought you'd want to hear this--neighbor said she was on her treadmill last night listening to music.
Они захотят узнать все о случившемся.
They'll want to hear about everything what happened.
Показать ещё примеры для «want to hear»...

захотели узнатьwant to find out

То есть, может, она захочет узнать, на случай...
I mean, she might want to find out, in case she...
Если я захочу узнать больше, мне нужна будет одна ночь.
If I want to find out more, I'll need all night.
Если вы захотите узнать больше, то смотрите что бы с вами ничего не случилось попробуйте вернуться с доказательствами.
If you want to find out what's going to happen to you try knocking on my door again.
Да, это твоё шоу, но что если парень разболтал что-нибудь об информаторе в твоей команде и ты бы захотел узнать больше?
Yeah, it's your show, but what if the guy coughs up something about a snitch in your crew and you want to find out more?
Ты не захочешь узнать.
You don't want to find out.
Показать ещё примеры для «want to find out»...

захотели узнатьgoing to want to know

Рано или поздно они захотят узнать, почему все это произошло.
Sooner or later they're going to want to know why all this has happened.
Если я попрошу судью рассекретить их, то он захочет узнать, есть ль у на согласие жертв и их семей.
If I'm going to ask him to unseal it, he's going to want to know we have their full cooperation.
Если кто-то найдет записи, они захотят узнать, кем мы были.
ELI: People are going to find this. They're going to want to know who we were.
Он захочет узнать, что нам делать.
And he's going to want to know what I think we should do.
В прошлую пятницу у нас был шквал звонков от людей, желающих узнать как с вами связаться, и они увидят эту историю сегодня утром, увидят, что FDA устроила у вас рейд, и захотят узнать, действительно ли вы тот, за кого себя выдаете,
We were flooded with calls last Friday with people wanting to know how to get a hold of you, they are going to see this story this morning, see that you've been raided by the FDA, and they are going to want to know if you are for real,
Показать ещё примеры для «going to want to know»...

захотели узнатьmight want to know

Я просто подумала, что вы захотите узнать, что она ушла.
I just thought you might want to know she left.
Ну я подумал что вы захотите узнать как Синтия умерла.
Well, i thought you might want to know how cynthia died.
Конечно, интервьюеры захотят узнать, что у тебя под кроватью делал пистолет.
Course, um...the interviewing panel might want to know what you were doing with a gun under your bed.
Я подумал, что Вы захотите узнать это в какой-то момент.
I thought you might want to know that at some point.
Думаешь, мы не захотим узнать, кто такой Тейз?
Don't you think we might want to know who this Taze is?
Показать ещё примеры для «might want to know»...

захотели узнатьmight like to know

— Возможно, вы захотите узнать что есть еще люди, которые думают так же, как вы.
— You might like to know there are other people who feel the same way.
Но вдруг вы захотите узнать, что шеф скоро будет делать операцию напротив вас.
But I thought you might like to know that the chief Is scheduled to do a surgery Across the hall in o.R. Three shortly.
Возможно вы захотите узнать о том, что мистер Эстелл пытается заинтересовать меня проектом перестройки Лачуг.
You might like to know that Mr Astell has been trying to interest me in a scheme to replace the Shacks.
Подумала, ты захочешь узнать, что твоего шурина только что привезли.
I thought you might like to know that your brother-in-law was just brought in.
Просто подумал, вы захотите узнать, что мы там делаем."
Just thought you might like to know what we're doing."
Показать ещё примеры для «might like to know»...

захотели узнатьwant your opinion

Денни, когда я захочу узнать твое мнение, я спрошу.
When I want your opinion, I'll ask for it.
Когда я захочу узнать твое мнение, я спрошу.
When I want your opinion I'll ask for it.
Когда я захочу узнать твое мнение, я спрошу.
When I want your opinion, I'll ask for it.
Роберт, я не знаю, что ты собираешься делать, но он твой сын, который делал то, что считал правильным, поэтому.. Если я захочу узнать твое мнение, я тебя спрошу.
Robert, I don't know what you're gonna do, but he is your son, and he just did what he thought was the right thing to do, so... if I want your opinion, I'll ask for it.
Если захотим узнать ваше мнение, Гектор, мы зайдем в ваш блог.
If we want your opinion, Hector, we'll visit your blog.
Показать ещё примеры для «want your opinion»...