want to get back — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want to get back»

want to get backхочу вернуться к

He says if I want to get back to work, no problem.
Он сказал, что если я хочу вернуться к работе, то без проблем.
I want to get back to our one specialization, which is... justice.
Я хочу вернуться к нашей общей специализации, которая... правосудие.
Nothing against all of you, but I want to get back to my guys before they get sent on without me.
Ничего личного, но я хочу вернуться к своим ребятам, пока их куда-нибудь без меня не заслали.
Eh, want to get back to the guys before they ship off without me.
Ну... Хочу вернуться к ребятам, пока без меня не отчалили.
Thanks. But I just want to get back to the way we used to be, you know?
Спасибо, но...я просто хочу вернуться к тому, как все было, понимаешь?
Показать ещё примеры для «хочу вернуться к»...
advertisement

want to get backхотела отомстить

I wanted to get back at him.
Я хотела отомстить ему.
I just wanted to get back at Holly because she made me feel like such an outcast.
Я просто хотела отомстить Холи, потому что она заставила меня почувствовать себя изгоем.
They got into a big fight before he died and I wanted to get back at her.
Они крупно поссорились прям перед тем, как он умер, и я хотела отомстить ей.
She wanted to get back at Sandy so she started spreading manure.
Она хотела отомстить Сэнди, поэтому она начала истерить.
He wants to get back at Armakon for something that happened in Afghanistan.
Он хочет отомстить Армакону за что-то, что случилось в Афганистане.
Показать ещё примеры для «хотела отомстить»...
advertisement

want to get backхочу вернуть

If you want to get back what you lost, this is the time.
Если ты хочешь вернуть, то что ты потерял, самое время для этого.
Look, if you want to get back together with Jake, I am fine with that.
Слушай, если ты хочешь вернуть Джейка, я не против.
Well, if you really want to get back in Joyce's good graces, I know just the thing.
Если ты хочешь вернуть расположение Джойс, могу предложить вариант.
Sorry. I wanted to get back at Henry and then I felt guilty about it, really guilty, because it was wrong.
Извини.Я хочу вернуть Генри и ещё я чуствовала себя виноватой из за этого, очень виноватой,потому что это было неправильно.
I just want to get back to where we were.
Я лишь хочу вернуть то, что утратил.
Показать ещё примеры для «хочу вернуть»...
advertisement

want to get backхочет снова

He found out I was on a date, totally flipped, and said he wanted to get back together.
Он узнал, что у меня было свидание, взбесился, и сказал, что хочет снова быть вместе.
Yeah, but I really so in love with Madison Are you still going to be if Grace taps on your door One night and says she wants to get back together?
Да, но я действительно люблю Мэдисон. Будешь ли ты влюблён в неё, если Грэйс однажды ночью постучит в твою дверь и скажет, что хочет снова быть вместе?
He clearly wants to get back together.
Очевидно, он хочет снова быть вместе.
All week, she's been sending signals, like maybe she wants to get back together.
Она всю неделю посылала странные сигналы, будто хочет снова быть вместе.
Dad wants to get back together, but I know they're not.
Папа хочет снова быть вместе с мамой, но я знаю, что так не будет.
Показать ещё примеры для «хочет снова»...

want to get backвернусь к

I'm gonna want to get back on 'em for sure.
Уверен, вернусь к ним.
You know what, if you'll excuse me, I want to get back to the phones, make sure Cathy gets this nomination.
Если вы не против, я вернусь к телефону и помогу Кэти с выдвижением.
Hey, do you want to get back before you get hurt?
Лучше вернись, пока не пострадал
This is why you were practically begging me to go to London, so I would be an ocean away while you decided if you wanted to get back together with your ex-wife.
Именно поэтому ты практически умолял меня поехать в Лондон, так, чтобы я была за океаном, а ты решил, хочешь ли вернуться к своей бывшей.
I want to get back in there and unload a little myself.
Мне надо вернуться и тоже слегка разгрузиться.
Показать ещё примеры для «вернусь к»...

want to get backхочет снова сойтись

He wants to get back together.
Он хочет снова сойтись.
Noah wants to get back together.
Ноа хочет снова сойтись.
She said she wanted to get back together.
Она сказала, что хочет снова сойтись.
Think Dom wants to get back together with me.
Думаю, что Дом хочет снова сойтись.
We've been talking with Mary... and she wants to get back together with Bernie.
Ну, я... Я разговаривала с Мэри, она хочет снова сойтись с Берни.
Показать ещё примеры для «хочет снова сойтись»...

want to get backхочу

I want to get back into that tank and repeat the experiment.
Я хочу повторить эксперимент с баком.
I want to get back to being real.
Я хочу быть настоящим, самим собой.
I don't want to get back to Paris too late tonight.
Я не хочу слишком поздно возвращаться сегодня в Париж.
— I want to get back too. — Yeah. Let's get back.
Я тоже хочу всё вернуть.
He wants to get back to work as soon as possible.
Он хочет как можно быстрее вернуться к работе.
Показать ещё примеры для «хочу»...

want to get backзахочешь вернуться

Anytime a girl wants to get back at her ex-boyfriends, we'll be there.
Если какая-нибудь девушка захочет вернуться к своим бывшим парням, мы будем там.
— Oh, and you think she's gonna want to get back together with him now that he's rich.
О, и ты думаешь, что она захочет вернуться к нему, потому что теперь он богатый. — Чёрт!
Anytime you want to get back on the team, let me know.
Если вдруг захочешь вернуться в команду, то дай мне знать.
I imagine you'll be wanting to get back to Los Angeles.
Я думаю, ты захочешь вернуться в Пос-Анджелес.
They'll realize after a while how great you are, and they'll want to get back to you.
Потом они поймут, как ты был хорош, и они захотят к тебе вернуться.
Показать ещё примеры для «захочешь вернуться»...

want to get backхочешь снова быть

If you want to get back together with her, you should probably act fast.
Если хочешь снова быть с ней вместе, тебе надо действовать побыстрее.
Do you want to get back together with her?
Ты хочешь снова быть вместе с ней?
You don't want to get back together, do you?
Ты не хочешь снова быть вместе, не так ли?
Does Emma want to get back together?
Эмма хотела снова быть вместе?
How was I supposed to know you wanted to get back together?
Откуда мне знать, что ты хотела снова быть вместе?
Показать ещё примеры для «хочешь снова быть»...

want to get backхочу вернуться обратно

I just want to get back.
Я просто хочу вернуться обратно.
I want to get back in.
И хочу вернуться обратно.
No, I just want to get back out on the field, that's all I wanna do.
Нет, я просто хочу вернуться обратно на поле, это всё, что я хочу сделать.
Believe me, we want to get back there, too.
Поверь мне, мы тоже хотим вернуться обратно
Finns want to get back across the border.
Финны хотят вернуться обратно.
Показать ещё примеры для «хочу вернуться обратно»...