хочет снова — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочет снова»

хочет сноваwant to

Я хочу отдыха, я хочу снова спокойно дышать.
I want to rest. I want to breathe quietly again.
Лола, я хочу снова спать с тобой.
Lola, I want to sleep with you again.
Я хочу снова стать ребенком.
I want to become a child again.
Не хочешь снова наверх?
You want to go up again?
Я хочу снова жениться на Анне.
I want to marry Anna again.
Показать ещё примеры для «want to»...

хочет сноваwanna

Ты хочешь снова увидеть Шарлоту живой?
You wanna see Charlotte alive again?
Я хочу снова наладить работу.
I wanna get this place back on track.
А ты хочешь снова увидеться со мной?
Do you wanna see me again?
Ты хочешь снова позвонить Брэду?
You wanna call Brett again?
Хочешь снова поглядеть на эскизы?
Wanna look at the concept sketches again?
Показать ещё примеры для «wanna»...

хочет сноваwants to get back

Слушай, я тогда сказала, что хочу снова вернуться в игру, но этот парень — чокнутый.
Look, I know I said that I wanted to get back out there, but this guy is nuts.
— Прямо перед тем, как ты позвонила и сказала, что хочешь снова быть вместе.
— Right before you called and told me you wanted to get back together.
Хотела снова быть вместе.
Wanted to get back together.
Он узнал, что у меня было свидание, взбесился, и сказал, что хочет снова быть вместе.
He found out I was on a date, totally flipped, and said he wanted to get back together.
Она сказала, что хочет снова сойтись.
She said she wanted to get back together.
Показать ещё примеры для «wants to get back»...

хочет сноваwant to go back

— Я хочу снова работать.
— I want to go back to work.
Обычно я просыпаюсь и хочу снова заснуть.
You know, I wake up and usually I want to go back to sleep.
Ты действительно хочешь снова к этому вернуться?
— Do you really want to go back to that?
Я хочу снова пойти учиться.
I want to go back to school.
Если мы не хотим снова за решетку, если хотим до шлема добраться, с сегодняшнего дня все склоки прекратить Не играть, не пить, не воровать без меня.
Ifyou don't want to go back to the can, ifyou want to find the helmet, you've got to quit all your squabbles! No gambling! No drinking!
Показать ещё примеры для «want to go back»...

хочет сноваyou ever want

Теперь, если вы хотите снова видеть живой вашу дочь заходите на сервер.
Now if you ever want to see your daughter alive again, log in.
И если ты хочешь снова увидеть их...
And if you ever want to see them again...
Если ты хочешь снова увидеть эту грудь, ползи, сын мой.
If you ever want to see these boobs again, crawl, you son of a me.
Начнут пытать, бросят в камеру, потребуют, чтобы мы предали все, во что мы верим, если мы хотим снова увидеть наших детей.
Tortured, locked away, told to betray everything we believe in if we ever want to see our kids again.
Если хочешь снова увидеть ее, ты принесешь мне молнии.
If you ever want to see your mother again, you will bring me the bolt!
Показать ещё примеры для «you ever want»...

хочет сноваwant to do this again

Я не хочу снова это делать.
I don't want to do this again.
Тоби я знаю ты прошел через многое, чувствовать вину из за потери Чарли и исчезновение твоей мамы, но ты на самом деле хочешь снова этим заниматься?
Toby I know you've been through a lot, feeling guilty about losing Charlie and the disappearance of your mom, but do you really want to do this again?
Через полчаса после того, как ты меня проигнорировал, потому что ты не хотел снова с этим связываться.
About half past you ignoring me because you didn't want to do this again.
Хочешь снова его?
Want it again?
Ну, вся эта жизнь: переодевание к ужину, охота, поедание дичи. Вы правда хотите снова так жить?
Well, that life of changing clothes and killing things and eating them, do you really want it again?
Показать ещё примеры для «want to do this again»...

хочет сноваdo you wish

И как только я стану королевой, я не хочу снова видеть его.
And once I am Queen, I do not wish to look upon his face again.
Мы не хотим снова навещать тебя в тюрьме!
We don't wish to visit you in jail again.
Вы хотите снова жить под кардассианским правлением?
Do you wish to live under Cardassian rule again?
Ты хочешь снова увидеть семью?
Do you wish to see your family again?
Если хочешь снова ее увидеть, веди себя благоразумно.
If you wish to see her again, you'd better behave.
Показать ещё примеры для «do you wish»...

хочет сноваyou want back

Хочешь снова быть его врачом?
You want back on?
Хочешь снова на кровать Ты знаешь, что делать
You want back in this bed? You know what to do.
— Я хочу снова заниматься этим делом..
— I want back in on this case.
Сказал ей, что хочу снова носить форму.
I told her I wanted to be back in uniform.
Да. Хорошо, эм, послушай... ты хочешь снова быть вместе...?
Okay, um, look, do you want to be back together...
Показать ещё примеры для «you want back»...

хочет сноваback to

Спокойно. Хочешь снова вернуться в тюрьму?
Is it worth going back to the penitentiary, Chuck?
Он хочет снова дать показания как свидетель.
I traced the source back to the mill.
Я не хочу снова ехать в Канаду за своими каплями.
I cannot go back to Canada to get my drops.
Я не хочу снова в тюрьму.
I ain't going back to that prison, Sonny.
Я бы тоже хотел снова быть вместе.
Wish we were back together.

хочет сноваneeded to

Я хотела снова почувствовать себя живой.
I needed to feel alive.
— Я хотела снова спать по ночам.
— I needed to sleep at night.
Ему нужно было выпустить пар, Ему нужны были приключения, он хотел снова почувствовать себя привлекательным.
He needed to let off some steam, he needed adventure, he needed to feel handsome again.
Вы уже сами сказали, мама Оди, — мы хотим снова стать людьми.
It's just like you said, Mama Odie. We need to be human.
Она тебя выбрала в качестве того, что она хочет снова переделать салон.
I know why she chose you, she needs the lounge done.