want to come home — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want to come home»

want to come homeхочет вернуться домой

I am used to it. Mary, please believe me, I want to come home, but I cannot.
Мари, поверь мне, я хочу вернуться домой, но не могу.
I want to come home, put some roots down.
Я хочу вернуться домой, пустить корни.
I am your husband,and I want to come home to my wife.
Что я твой муж и хочу вернуться домой к своей жене.
And I would tell him that I missed them all and wanted to come home.
И я говорила ему, что скучаю по ним всем, и хочу вернуться домой.
And you know I want to come home,right?
И ты знаешь, что я хочу вернуться домой, да?
Показать ещё примеры для «хочет вернуться домой»...

want to come homeхочу домой

I want to come home now.
Я хочу домой.
Please, I want to come home!
Пожалуйста, я хочу домой!
I knew then how much I wanted to come home.
И тогда я понял, как сильно хочу домой.
I want to come home.
Я хочу домой.
I, uh... Want to come home.
Я хочу домой.
Показать ещё примеры для «хочу домой»...

want to come homeхочет возвращаться домой

Rabbi, she doesn't want to come home.
Рабби, она не хочет возвращаться домой.
/I just started feeling like /he didn't want to come home anymore.
— Папа? Я уже стал думать, что он не хочет возвращаться домой.
Said he didn't want to come home,
Он сказал что не хочет возвращаться домой
She doesn't want to come home, you know.
Она не хочет возвращаться домой, понимаешь.
That's exactly why I never wanted to come home.
Именно поэтому я и не хотел возвращаться домой.
Показать ещё примеры для «хочет возвращаться домой»...

want to come homeхочу приходить домой

I want to come home to sausage, and riggatoni, and you.
Я хочу приходить домой к сосискам, «ригатони» и тебе.
I want to come home.
Я хочу приходить домой.
I don't want to come home from work and find any more of your smelly socks laying around my house where I can see 'em.
Я не хочу приходить домой с работы и находить твои вонючие носки, валяющиеся по всему дому, где только можно.
I don't want to come home and do it again with you.
И не хочу приходить домой и делать это еще раз с тобой.
But I want to come home at night and exchange O.R. stories.
Но я хочу приходить домой вечером и обмениваться историями из операционной
Показать ещё примеры для «хочу приходить домой»...

want to come homeзахотел вернуться домой

Kramer got the gloves wanted to come home and start working on his floor.
Крамер достал себе перчатки и захотел вернуться домой, начать работать над полом.
— If you wanted to come home...
— Если бы ты захотел вернуться домой...
After a while, I wanted to come home, but I didn't know how.
Через некоторое время я захотел вернуться домой, но не знал как.
Shane wanted to come home, 'cause his dad's a loser.
Шейн захотел вернуться домой, потому что его отец — неудачник.
Mum won't want to come home to some scrawny puke.
Мама не захочет вернуться домой к какой то тощей блевотине.
Показать ещё примеры для «захотел вернуться домой»...

want to come homeхочу вернуться

You think he wants to come home?
Думаете, он хочет вернуться?
Says she wants to come home.
Она хочет вернуться.
Now I want to come home.
Теперь я хочу вернуться.
"I want to come home.
«Я хочу вернуться.»
I have a brother in the 4th Marine Raiders in the Solomon Islands who wants to come home to his family.
У меня брат в 4-й морской десантной у Соломоновых островов, который хочет вернуться к своей семье.
Показать ещё примеры для «хочу вернуться»...

want to come homeхочу прийти домой

I want to come home and have my drink.
Я хочу прийти домой и выпить свой напиток.
I just want to come home, put on my 'mono and just hang loose, man.
Я просто хочу прийти домой, одеть мое кимоно и немного расслабиться, чувак.
I don't want to come home to find that I'm being walked down the aisle by mambo.
Я не хочу прийти домой и обнаружить, что замуж меня будет выдавать Мамбо.
Uh, yeah, I just wanted to come home and take a shower before I head back to the hospital.
Да, просто хотел прийти домой и принять душ перед тем, как вернуться в больницу.
I just wanted to come home.
Я просто хотел прийти домой.
Показать ещё примеры для «хочу прийти домой»...

want to come homeзахочет домой

If you want to come home, if you get scared, just talk to your daddy, and he'll bring you back right away, okay?
Если захочешь домой или испугаешься, просто скажи папочке, и он отвезет тебя, хорошо?
If it was somewhere I could come and pick you up if something doesn't go the way you expect it to and you want to come home.
Если бы вечеринка была где-нибудь, чтобы я мог забрать тебя, если вдруг что-то пойдет не так и ты захочешь домой.
We can make her want to come home.
Мы можем сделать так, что она захочет домой.
But I was afraid she'd wake up at our house... and want to come home.
Но я побоялась, что она проснётся в нашем доме и захочет домой.
Jack can bring me home if I want to come home.
Джек отвезет меня домой, если я захочу домой.
Показать ещё примеры для «захочет домой»...

want to come homeхочешь пойти со мной домой

You want to come home with me for a couple days?
Хочешь пойти со мной домой на несколько дней?
You want to come home with me?
Хочешь пойти со мной домой?
I want to come home.
Я хочу пойти домой.
Want to come home with me and listen to it?
Хочешь пойти ко мне домой и послушать?
So who wants to come home with me, then?
Ну, кто тут хочет пойти ко мне домой?
Показать ещё примеры для «хочешь пойти со мной домой»...

want to come homeвернуться домой

Honey, if Bay or Daphne were pregnant and living in London, wouldn't you hope they would want to come home to us?
Дорогой, если бы Бэй или Дафни были беременны и жили в Лондоне, ты бы не надеялся, что они вернутся к нам домой?
Yeah, she knew it would make me miss her mom and want to come home sooner.
Да, она знала, что из-за этой песни я буду скучать по её матери и быстрее вернусь домой.
See, that's what I want to come home to.
Это то, ради чего я вернусь домой.
I will . If Battosai is dead, she will want to come home.
она вернётся домой.
Yeah, who wanted to come home, I know.
Да, я знаю, идея вернуться домой.