вернуться домой — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «вернуться домой»

«Вернуться домой» на английский язык переводится как «return home» или «come back home».

Варианты перевода словосочетания «вернуться домой»

вернуться домойreturn home

В конце концов, я могу вернуться домой!
After all, I can return home.
Тогда неудивительно, что это существо хочет вернуться домой.
It would not be surprising that this creature would want to return home.
Мой отец замял все и я вернулся домой.
My father would hush everything up, and I would return home...
Но член нашей семья может быть репатриирован ... и вернуться домой в любой момент.
But a member of our family may be repatriated... and return home at any moment.
Даже знать не хочу, что б я делала, если б не могла вернуться домой, поближе к тебе.
Even I do not want to know, what would I do, if I could not return home, closer to you.
Показать ещё примеры для «return home»...

вернуться домойcome back home

Она сожалеет о своем поступке и хочет вернуться домой.
She says she's sorry and wants to come back home.
Мэрион, я хочу, чтобы ты вернулась домой, ко мне.
Marion, I want you to come back home to me.
Немедленно вернись домой!
Come back home now !
Иди... иди сюда....иди... я пришел тебе сказать, что мне бабка твоя велела передать... если не вернешься домой немедленно, загрызет тебя женщина с серебренными зубами...
Come closer, closer. I have a message from your Grandma. If you don't come back home right away,... the woman with the silver teeth will eat you.
Потом хотели вернуться домой.
Then you want to come back home.
Показать ещё примеры для «come back home»...

вернуться домойcome home

Если прочитаешь это, пожалуйста, вернись домой.
If you're reading this, please come home.
Потом ты вернулся домой, ты равнодушен с женой.
Then you come home, you're indifferent to your wife.
Но Билл, ты не можешь вернуться домой.
Oh, Bill, you can't come home.
Я отправили ей телеграмму, чтобы она вернулась домой.
I sent a telegram begging her to come home.
Я не могу вернуться домой, Дэвид.
Well, I can't come home, David.
Показать ещё примеры для «come home»...

вернуться домойgo home

— Мы можем никогда не вернуться домой?
— We can never go home?
Мы не можем вернуться домой.
I'll tell you why we can't go home.
Кей, я хочу, чтобы ты вернулась домой.
Kay, I want you to go home.
Ты ошибся. Придётся вернуться домой, другого выхода нет.
You're licked, and there's nothing to do but go home.
Я не могу вернуться домой в таком виде...
How can I go home like this?
Показать ещё примеры для «go home»...

вернуться домойget home

Мы просто пытались вернуться домой.
We were just trying to get home.
Я должен вернуться домой.
I have to get home.
Во сколько вы вернулись домой?
What time did you get home? A few minutes ago.
— Простите, мне надо вернуться домой.
— Sorry, I have to get home.
Когда мы вернемся домой, я...
When we get home, I'll...
Показать ещё примеры для «get home»...

вернуться домойhome

— Хорошо, что ты вернулся домой.
— Yes, and it's great to have you home.
Лучше вернусь домой, и спать.
Perhaps it's best if one goes home to bed.
Ты писал мне, что когда ты вернёшься домой, мы поженимся.
You wrote me that when you got home you and I were going to be married.
Пусть папа вернется домой.
Please bring Daddy home.
Я должен вернуться домой к ужину, но могу сказать, что задержался по делам.
I'll have to be home at dinner, but I can say I have to go somewhere on business later on.
Показать ещё примеры для «home»...

вернуться домойback home

Как я уже сказал — ты вернешься домой принцессой!
You're goin' back home a princess, just like I told 'em.
Если они помогут тебе вернуться домой, ... что-ж я буду там.
But if it brings you back home, well, I'll be there.
Ребенок уже вернулся домой. Он выздоровел?
Ah, the boy's back home?
Я хочу, чтобы вы все вернулись домой.
I want you all back home right away.
Она вернулась домой, дурак!
She's back home, idiot!
Показать ещё примеры для «back home»...

вернуться домойgo back home

— Послушай, моя милая, Ты должна вернуться домой.
Look here, my dear, you've got to go back home.
— Прошу вас, вернитесь домой!
— Please go back home.
Эй, почему бы тебе не вернуться домой?
Hey, why don't you go back home?
Давай вернёмся домой.
Let's go back home.
Тебе не понять, потому что у тебя нет чувств, но я должна быть счастлива вернуться домой.
You couldn't understand because you don't have feelings, but I should be happy to go back home.
Показать ещё примеры для «go back home»...

вернуться домойget back home

Если на то пошло, мы все хотим вернуться домой.
We'd all like to get back home.
Не знаю, когда ты вернёшься домой.
I don't know when you'll get back home.
Таким я не вернусь домой.
When I get back home like this.
Ах, как я буду рада, когда мы вернемся домой.
Oh, I'll be so glad when we get back home.
А когда мы вернемся домой, им займутся врачи.
He can always get to a doctor when we get back home.
Показать ещё примеры для «get back home»...

вернуться домойcome back

А что скажет твоя мама, если ты не вернешься домой?
What would your mother say if you don't come back ?
Но мне кое-что нужно, обещание, что когда ты вернёшься домой, ты вернёшься ко мне.
But I just need something, some sort of promise, that when you do come back, you're coming back for me.
Научусь кое-чему. И вернусь домой офицером.
Learn a trick or two... and come back an officer.
Вы сейчас вернетесь домой.
Y'all come back now, hear?
А затем я вернулась домой и Сандерсоны прислали эти ужасные цветы.
I come back and Sandersons have sent the wrong flowers.
Показать ещё примеры для «come back»...