walk off — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «walk off»

/wɔːk ɒf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «walk off»

«Walk off» на русский язык можно перевести как «уйти, уйти прочь». Это выражение используется, когда кто-то уходит или уезжает без объяснения или прощания.

Варианты перевода словосочетания «walk off»

walk offуйти

— He walks off without a word, as if he didn't know us.
Ушел и никому ни слова, как будто нас и не знает!
The goddamn rules just walked off with your new friend.
Твой чёртов устав только что ушёл с твоим новым другом.
You just walked off.
Ты просто ушел.
All I know is that you, or, more accurately, the symbiote the Tok'ra placed in you — congratulations, by the way — walked off in the middle of the night and came here.
Все, что я знаю, так это, что ты, или, более точно, симбионт ТокРа в тебе — поздравляю, между прочим, ушел в середине ночи и прибыл сюда.
I walked off with enough enzyme to last me a little while.
Я ушел с запасами фермента, достаточными на какое-то время.
Показать ещё примеры для «уйти»...

walk offсошёл с

We're going to walk off this ship and no one's even going to try and stop us.
Мы сойдем с корабля и никто даже не подумает нас остановить.
— Just walk off it.
— Просто сойди с нее.
So he gets to walk off free?
И что, ему это сойдет с рук?
You know, I once killed a man and walked off scot-free?
Однажды я убил человека, и мне это сошло с рук.
Let's just walk off the chessboard.
Давай просто сойдем с шахматной доски.
Показать ещё примеры для «сошёл с»...

walk offвыйти

You walked off and you left me with nothing.
Ты вышел и оставил меня ни с чем.
Ed helped himself to our buffet without asking and walked off with two brownies.
Эд сам залез в наш буфет без разрешения и вышел с двумя брауни.
It was phenomenal, and then he walked off.
Это было необыкновенно, а потом он вышел.
He just got really mad and he walked off and then I-I went after him for a second because he doesn't have a car, and now he's not returning my text messages, so...
Он разозлился и вышел, я пошёл вслед за ним буквально через секунду, потому что у него нет машины... а сейчас он не отвечает мне на сообщения, так что ...
— Oh, look at that. Security cam caught you breaking into Cassie's trailer and walking off with this backpack.
Камера засняла, как вы проникли в трейлер Кэсси и вышли с этим рюкзаком.
Показать ещё примеры для «выйти»...

walk offпойти

How a dead man got up and walked off into the woods?
Как мертвец взял и пошел прямо в лес?
He probably just put his arm around her and walked off.
Возможно, просто обнял её и пошел.
The kid playing right field walked off mid-inning to use the bathroom.
Ну, паренёк играл на правой стороне поля и пошёл в туалет в середине тайма.
Then we walked off together, as if we talked it all out beforehand. As if we both knew where we would go... and what we would do.
И мы пошли вместе, как будто договорились об этом заранее, как будто оба знали, куда пойдем и что будем делать.
They walked off together and, for a long time, Piglet said nothing so as not to interrupt Pooh's honey pots.
Они пошли вместе, и долгое время Хрюня молчал, чтобы не перебивать голоса горшков Винни.
Показать ещё примеры для «пойти»...

walk offпокинуть

Have her release a statement that Vince walked off the movie.
Уговорю ее сделать заявление, что винс покинул фильм.
He walked off the reservation right before the VIP disappeared.
Он покинул территорию прямо перед пропажей ВИПа.
We're here for two days! Look like Charlie Kelly's walking off the mountain and out of the big race, ladies and gentlemen.
Похоже, дамы и господа, Чарли Келли покидает гору и выбывает из гонки.
And since Captain Vernon's crew walked off the site, there's been little to no labor provided to me at all.
И поскольку команда Капитана Вернона покинула стройку, у меня почти не осталось рабочих.
You walk off your farm, you turn up unannounced in this place of horrors... and for what?
Вы покинули ферму, прибыли без предупреждения в это жуткое место — чего ради?
Показать ещё примеры для «покинуть»...

walk offпрогуляться

— Want me to drop you? — I'm just going to walk this off.
— Я собиралась прогуляться.
I followed shortly afterwards, I think to walk off my lunch.
Вскоре я решил прогуляться после обеда.
Right, so, I know this isn't my place, but I was just walking off my nerves, and I noticed there's no security by the freight elevator.
Это конечно не мое дело, но я прогуливалась, успокаивая нервы и заметила, что грузовой лифт не охраняют
Walking off the pâté.
Прогуливаюсь после паштета.
— I gotta walk this off.
— Мне надо прогуляться.

walk offотойти от этого

No, no, no, no, I can't walk this off.
Нет, нет, нет, нет. Я не могу отойти от этого.
I cannot walk this off.
Я не могу отойти от этого.
He was gonna kill us or something, and he just walked off.
Он собирался убить нас или что похуже, но просто отошел.
When the nine do manage to kill me, you walk off with that shitload of money.
Когда девятеро всё же сумеют меня убить, Ты отойдёшь от дел с этой кучей денег.
Just let me walk this off.
Просто дай мне чуть отойти.