wait to see you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wait to see you»

wait to see youчтобы увидеть тебя

Can't wait to see you in it.
Не могу дождаться, чтобы увидеть тебя в нем.
I can't wait to see you.
Не могу дождаться, чтобы увидеть тебя.
That I can't wait to see you tomorrow.
Что я не мог дождаться завтра, чтобы увидеть тебя.
I can't wait to see you.
Я не могу дождаться, чтобы увидеть тебя.
— I couldn't wait to see you.
— Не могла дождаться, чтобы увидеть тебя.
Показать ещё примеры для «чтобы увидеть тебя»...

wait to see youтерпится тебя увидеть

Yeah, she's on her way. She can't wait to see you.
Да, ей не терпится тебя увидеть.
Hmm? — I thought he couldn't wait to see you.
Я думал, ему не терпится тебя увидеть.
Can't wait to see you.
Мне не терпится тебя увидеть.
— Great, I can't wait to see you.
Отлично, мне не терпится тебя увидеть.
Nate can't wait to see you.
Нейту не терпится тебя увидеть.
Показать ещё примеры для «терпится тебя увидеть»...

wait to see youдождаться встречи

Wanted to tell you I was thinking about you, I can't wait to see you.
Я просто хотел сказать тебе, что я думаю о тебе и не могу дождаться нашей встречи.
Yeah, I can't wait to see you, too.
Ага, я тоже не могу дождаться нашей встречи.
Can't wait to see you, brother.
Не могу дождаться нашей встречи, брат.
You know, it's... I can't wait to see you.
Я... не могу дождаться нашей встречи.
I can't wait to see you.
Не могу дождаться нашей встречи.
Показать ещё примеры для «дождаться встречи»...

wait to see youждёт вас

Mr. Deaux is still waiting to see you.
Мистер Доу всё ещё ждёт вас.
He's waiting to see you.
Он ждет вас.
Actually, siegfried, he's waiting to see you.
Вообще-то, Зигфрид, он ждет вас.
Tambo's waiting to see you.
Тамбо ждёт вас.
The Abbai delegation is waiting to see you.
Вас ждет делегация Аббаи.
Показать ещё примеры для «ждёт вас»...

wait to see youдождаться

I cannot wait to see them evolve.
Не могу дождаться развития событий.
I cannot wait to see them cry.
Дождаться не могу, когда они заплачут.
I can't wait to see you fly!
Не могу дождаться полета!
"but I can't wait to see you over Christmas break.
"но уже не могу дождаться рождественских каникул.
Ah, I just can't wait to see it.
Не могу дождаться!
Показать ещё примеры для «дождаться»...

wait to see youдождаться увидеть тебя

Hey, Travis, I know you're on the plane, but I just wanted to say that I had a wonderful time, and I can't wait to see you next month in Rhode Island.
Привет, Тревис, знаю ты в самолете, но я просто хотела сказать что замечательно провела время, и не могу дождаться увидеть тебя в следующем месяце на Родосском острове.
On Friday. And he can't wait to see you.
В пятницу.И он не может дождаться увидеть тебя
I can't wait to see you.
Не могу дождаться увидеть тебя.
— cannot wait to see you in action.
— не могут дождаться увидеть тебя в действии.
Well, I can't wait to see it.
Ну, я не могу дождаться и увидеть его.
Показать ещё примеры для «дождаться увидеть тебя»...

wait to see youждёт встречи с тобой

Remi, there's someone else waiting to see you.
Реми, тут кто-то еще ждет встречи с тобой.
She said that Kira can't wait to see you.
Она сказала, что Кира очень ждет встречи с тобой.
So then, why do I have about 50 texts from him saying that he can't wait to see me? — What?
Тогда почему я получила от него полсотни смс о том, как он ждёт нашей встречи?
I c... I can't wait to see you, Ali, in Dubai.
Очень жду встречи в Дубаи.
JESS: "Can't wait to see you.
"Жду встречи с тобой.
Показать ещё примеры для «ждёт встречи с тобой»...

wait to see youжду не дождусь

I can not wait to see it done...
Жду не дождусь, когда его закончат...
— Mmm, can't wait to see it!
Жду не дождусь.
I can't wait to see it.
Жду не дождусь, когда смогу увидеть это.
Okay, well, I can't wait to see it.
Ладно. Жду не дождусь.
Can't wait to see you.
Жду не дождусь.
Показать ещё примеры для «жду не дождусь»...

wait to see youскорее бы увидеть

— Can't wait to see it.
Скорее бы увидеть.
Can't wait to see it.
Скорее бы увидеть.
Oh, Britta, I love them, and I can't wait to see them in person.
Бритта, я в восторге, скорее бы увидеть все живьем.
I can't wait to see her in it.
Скорей бы увидеть результат.
Can't wait to see them.
Скорей бы увидеть.
Показать ещё примеры для «скорее бы увидеть»...

wait to see youхочу её увидеть

Oh, we cannot wait to see her!
— Как я хочу ее увидеть!
I can't wait to see her.
— Я так хочу её увидеть.
I can't wait to see you either.
Я тоже хочу тебя увидеть.
I told her how you've all been here, and she can't wait to see you when she's a little better.
Но я передел ей, что вы все были здесь. И она очень хочет увидеть вас, как только ей станет немного лучше.
I can't wait to see it.
Очень хочу увидеть его.
Показать ещё примеры для «хочу её увидеть»...