дождаться встречи — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дождаться встречи»
дождаться встречи — wait to meet
Я не могу дождаться встречи... с парнем, что стоит по другую сторону....
I cannot wait to meet the guy behind these...
Не могу дождаться встречи с этим парнем.
I cannot wait to meet this guy.
Не могу дождаться встречи с ним.
I cannot wait to meet him.
Не могу дождаться встречи с Клиффом Ву.
I cannot wait to meet Cliff Woo.
Эй, эй, ты мой малыш. Я не могу дождаться встречи с тобой.
Hey, hey, you're my baby And I can't wait to meet you
Показать ещё примеры для «wait to meet»...
дождаться встречи — wait to see
Знаю, что вам мое поведение покажется неподобающим, но я не могла дождаться встречи с вами наедине.
I know you'll think this is a little unconventional of me... but I just couldn't wait to see you alone.
Не могу дождаться встречи с тобой.
I can't wait to see you, darling. We've made it.
Я не могу дождаться встречи с вами.
I can't wait to see you both.
— Люблю тебя, не могу дождаться встречи.
— I love you, can't wait to see you.
Не мог дождаться встречи с вами.
I couldn't wait to see you.
Показать ещё примеры для «wait to see»...
дождаться встречи — can't wait to meet
— Не дождусь встречи с ней.
— l can't wait to meet her.
Жду не дождусь встречи с ним.
Can't wait to meet him.
Ты, наверное, ждёшь не дождёшься встречи с Леди.
I bet you can't wait to meet Lady.
Жду не дождусь встречи с ней.
Can't wait to meet her.
— Жду не дождусь встречи с этой идеальной женщиной.
— I can't wait to meet this perfect woman.
Показать ещё примеры для «can't wait to meet»...
дождаться встречи — forward to meeting
Наши метсные сограждане ждут не дождутся встречи с вами.
Our people here are looking forward to meeting you.
Жду не дождусь встречи с ней.
I look forward to meeting her sometime.
Я не могу дождаться встречи с Каспером.
I look forward to meeting Caspere.
Жду не дождусь встречи с Дрейчихой.
I'm looking forward to meeting the «Drakette.»
Майкл, мы уже ждем не дождемся встречи с тобой.
— Michael, we're so looking forward to meeting you.
Показать ещё примеры для «forward to meeting»...
дождаться встречи — excited to meet
— А я жду не дождусь встречи с ней.
Well, I am excited to meet her.
Жду не дождусь встречи с твоей подружкой.
Excited to meet your girlfriend.
Мы все ждем не дождемся встречи с тобой.
Uh, we're all pretty excited to meet you.
Жду не дождусь встречи с твоими предками.
I'm just excited to meet your folks.
И мы ждем не дождемся встречи с твоим... другом.
Well, we're really excited to meet your... friend.
Показать ещё примеры для «excited to meet»...
дождаться встречи — i can't wait to see
Жду не дождусь встречи.
I can't wait to see you.
Жду не дождусь встречи.
Yeah. — And I can't wait to see you.
Жду не дождусь встречи со своими.
MARTIN: Oh, boy, I can't wait to see the old gang.
Не дождусь встречи с ними.
They're, um... they're really good. I can't wait to see them.
Ждет не дождется встречи с мамой.
Can't wait to see her mother.