forward to meeting — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «forward to meeting»

forward to meetingс нетерпением жду встречи с

If not, I look forward to meeting Weyoun Nine.
А если нет, Я с нетерпением жду встречи с Вейоном Девять.
I look forward to meeting the lady.
С нетерпением жду встречи с дамой.
I look forward to meeting you.
Я с нетерпением жду встречи с тобой.
Looking forward to meeting the trailblazers.
С нетерпением жду встречи с новаторами.
I look forward to meeting you.
С нетерпением жду встречи с тобой.
Показать ещё примеры для «с нетерпением жду встречи с»...

forward to meetingжду встречи с

Well, I look forward to meeting her.
Ну, жду встречи с ней.
Look forward to meeting him.
— Гедман. Жду встречи с ним.
I look forward to meeting him.
Жду встречи с ним.
Tell Will I look forward to meeting him.
Скажи Уиллу, что я жду встречи с ним.
I look forward to meeting all of yours.
Жду встречи с вашими.
Показать ещё примеры для «жду встречи с»...

forward to meetingпознакомиться с

I am looking forward to meeting your young man.
Хочу познакомиться с твоим женихом.
And we look forward to meeting them.
А мы хотим познакомиться с ними.
I'm looking forward to meet your mother.
Я хочу познакомиться с твоей мамой.
I'm looking forward to meeting Harold.
Я очень хочу познакомиться с Гарольдом.
I'm looking forward to meeting Nina.
Я очень хочу познакомиться с Ниной.
Показать ещё примеры для «познакомиться с»...

forward to meetingдождусь встречи с

I look forward to meeting her sometime.
Жду не дождусь встречи с ней.
I'm looking forward to meeting the «Drakette.»
Жду не дождусь встречи с Дрейчихой.
I'll look forward to meeting him.
Жду, не дождусь встречи с ним.
I'm looking forward to meeting him.
Я жду не дождусь встречи с ним.
I'm looking forward to meeting you.
Жду не дождусь встречи с тобой.
Показать ещё примеры для «дождусь встречи с»...

forward to meetingхотел познакомиться

I've been so looking forward to meeting you.
Давно хотел познакомиться!
I've been looking forward to meeting you.
Давно хотел познакомиться. Прошу.
You should be out there celebrating with your daughter, who I look forward to meeting.
Ты должен быть там и веселиться с дочерью. С которой я так хочу познакомиться.
I've been looking forward to meeting you.
Я давно хотела познакомиться с вами.
My parents have been looking forward to meeting you guys.
Мои родители очень хотят с вами познакомиться.
Показать ещё примеры для «хотел познакомиться»...

forward to meetingхотел встретиться с

I looked forward to meeting Malin.
Я хотел встретиться с Малин.
I've been looking forward to meeting her.
Я очень хотел встретиться с ней.
I was really looking forward to meeting her.
Просто я так хочу с ней встретиться.
He was really looking forward to meeting you.
Он очень хотел с вами встретиться.
Well, the sheikh is so looking forward to meeting you, and he'll be back in the next couple of weeks.
Шейх безумно хочет встретиться с вами, но вернётся через пару недель.
Показать ещё примеры для «хотел встретиться с»...

forward to meetingтерпится познакомиться

I look forward to meeting the girl.
Не терпится познакомиться с ней.
Looking forward to meeting some of your dad's old pals, get a sense of the history of this place.
Не терпится познакомиться с некоторыми старыми друзьями твоего отца, поглубже окунуться в историю этого места.
I look forward to meet with them.
Мне не терпится познакомиться с ними.
But I will say I look forward to meeting the elusive Maude whenever the time is right.
Но скажу, что мне не терпится познакомиться с неуловимой Мод.
I look forward to meeting you, and getting your career off to a great start.
Мне не терпится с вами познакомиться и дать вашей карьере решающий толчок.
Показать ещё примеры для «терпится познакомиться»...

forward to meetingс нетерпением встречи с

Looking forward to meeting the Queen, aren't you?
Ждёшь с нетерпением встречи с Королевой?
— Well... I'm looking forward to meeting this Chuck fella.
Я жду с нетерпением встречи с этим парнем Чаком.
I've been so looking forward to meeting you.
Я ждала с нетерпением встречи с вами.
I'm looking forward to meeting you too.
Да, жду с нетерпением встречи.
I've been looking forward to meeting you, too.
Я тоже ждал встречи с вами с нетерпением.

forward to meetingнетерпением ожидал встречи с

I was looking forward to meeting them when I got here.
Так что я с нетерпением ожидаю встречи с ними.
Anna now looks forward to meeting with leaders from other major religions, hoping for a similar welcome.
Теперь Анна с нетерпением ожидает встречи с лидерами других основных религий, надеясь на аналогичный прием.
At the time I was looking forward to meeting you.
Тогда я с нетерпением ожидал встречи с вами.
And she looked forward to meeting with you.
И она с нетерпением ожидает встречи с тобой.
I've been looking forward to meeting you.
Я с нетерпением ожидал встречи с тобой.

forward to meetingожидает встречи со

I have been so looking forward to meeting you.
Я так ожидал встречи с вами.
Uh, Mr. White is looking forward to meeting with you,
— Мистер Уайт Ожидает встречи с вами,
— I was looking forward to meeting him.
— Я ожидал встречи с ним.
You must have looked so forward to meeting me.
Вы, наверное, ожидали встречи со мной...
She is looking forward to meeting me.
Она ожидает встречи со мной.