жду не дождусь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «жду не дождусь»

На английский язык фраза «жду не дождусь» переводится как «can't wait».

Пример. Жду не дождусь начала летних каникул. // I can't wait for the summer vacation to start.

Варианты перевода словосочетания «жду не дождусь»

жду не дождусьcan't wait

Хорош болтать, ближе к делу, я жду не дождусь.
Just get on with the divorce proceedings. I can't wait.
Жду не дождусь увидеть его выражение лица.
I can't wait to see the look on his face.
Он ждет не дождется, когда уже прикончит нас всех.
He can't wait 'til he has killed us all.
Жду не дождусь, чтобы дожить до этого.
I can't wait to greet them.
Я жду не дождусь!
Well, I can't wait.
Показать ещё примеры для «can't wait»...
advertisement

жду не дождусьlooking forward to

Жду не дождусь встречи с папой.
Looking forward to seeing me dad.
Жду не дождусь.
Looking forward to it.
У меня свидание, и я действительно жду не дождусь когда у меня будет личное пространство.
I have a date, and I was really looking forward to having the place to myself.
Жду не дождусь.
All right. Looking forward to it.
Ждем не дождемся.
Looking forward to it.
Показать ещё примеры для «looking forward to»...
advertisement

жду не дождусь't wait

Не значит ли это, что ты ждешь не дождешься, когда уедешь... или что это не для тебя?
Does that mean you can't wait to get out there... or that it's not your cup of tea?
Жду не дождусь проснуться на рассвете и забраться в летающую жестянку... спасибо с женщиной, которая мечтает, что я подцеплю долгую и тяжелую болезнь, чтобы проделать грязную работу для старикашки, который не слушает, что я ему говорю, а потом злится на меня, потому что не идет на поправку
I can't wait to get up at dawn and climb into a flying sardine can — thank you — with a woman who wishes I'd catch a disease, so I can do some dirty deed for an old geezer who ignores what I tell him and then gets annoyed at me cos he doesn't get better.
Мы ждем не дождемся, когда сможем услышать их.
And we just can't wait to hear them all.
И вот я уже жду не дождусь.
Suddenly I can't wait!
Вот тогда все вспоминают о о справедливости... и ждут не дождутся, когда смогут посадить его навсегда.
That's when everybody's got their ass in the air talking' about justice can't wait to throw away the key.
Показать ещё примеры для «'t wait»...
advertisement

жду не дождусьi cannot wait

Мальчики из студенческого братства, жду не дождусь.
Frat boys, I cannot wait.
Жду не дождусь.
I cannot wait.
Жду не дождусь, когда приду домой, чтобы сорвать с себя этот вязаный жилет.
I cannot wait to get home and tear this sweater vest off.
Жду не дождусь, уничтожить тебя.
I cannot wait to obliterate you.
Жду не дождусь показать вам наши результаты.
I cannot wait to show you our takeaways.
Показать ещё примеры для «i cannot wait»...

жду не дождусьi'm looking forward to

Жду не дождусь встречи с Дрейчихой.
I'm looking forward to meeting the «Drakette.»
Нет, но жду не дождусь.
— No, I'm looking forward to it.
Жду не дождусь, а, Френ?
I'm looking forward to that.
Жду не дождусь твоего выступления.
I'm looking forward to your performance.
На всю катушку погуляем! — Жду не дождусь.
I'm looking forward to it.
Показать ещё примеры для «i'm looking forward to»...

жду не дождусьcan't wait to see

Жду не дождусь очередной абсурдной выдумки, которую ты испробуешь. Кто знает?
I can't wait to see what next preposterous thing you're going to try.
Жду не дождусь, пока покроюсь веснушками.
Can't wait to see if I freckle.
Просто... жду не дождусь Майлза, вот и все.
I just...can't wait to see Miles, that's all.
Жду не дождусь, когда это ведро каши упадет на... ведро, которое у Келсо вместо головы.
Man, I can't wait to see this big bucket of oatmeal landing on Kelso's... big bucket of a head.
Жду не дождусь.
— Mmm, can't wait to see it!
Показать ещё примеры для «can't wait to see»...

жду не дождусьexcited

Жду не дождусь встречи с твоей подружкой.
Excited to meet your girlfriend.
Жду не дождусь, когда начнём.
So excited to get started.
А на тебя, я жду не дождусь увидеть
In you, I'm excited to see.
Да, я жду не дождусь показать этим мудилоидам мою новую спину.
Yeah. Oh, I'm so excited to show these douche bags my new back.
Жду не дождусь, когда потеплеет.
Oh, I'm so excited for when it gets warm.
Показать ещё примеры для «excited»...

жду не дождусьis really looking forward

Я жду не дождусь поработать с тобой.
Really looking forward to working with you.
Я уже жду не дождусь, когда смогу переехать в квартиру Аргуса.
I'm actually really looking forward to being all holed up in an Argus safe house.
Итан ждет не дождется знакомства с тобой.
Ethan is really looking forward to meeting you.
Он ждет не дождется побыть с тобой вдвоем.
He is really looking forward to spending time with you.
Мы с Нэнси ждём не дождёмся, когда ты свалишь, чтобы ходить по дому голышом и занюхать пару дорожек кошачьей мяты.
Nancy and I have been really looking forward to you leaving so we can walk around naked and do some lines of cat nip.
Показать ещё примеры для «is really looking forward»...

жду не дождусьi'm really looking forward to

Ладно, дружище, ага. Нет, жду не дождусь.
All right, mate, yeah. (Laughs) No, I'm really looking forward to lt.
Жду не дождусь этого
I'm really looking forward to that.
Жду не дождусь, кого выберет директор.
I'm really looking forward to who the director will choose.
Жду не дождусь, правда.
I'm really looking forward to it, now.
Жду не дождусь, когда буду пить в компании, как французы.
I'm really looking forward to drinking socially, like the French.
Показать ещё примеры для «i'm really looking forward to»...

жду не дождусьi'm excited

Жду не дождусь завтрашнего дня.
I'm excited about tomorrow.
Жду не дождусь приступить к работе.
I'm excited to get started.
Жду не дождусь встречи с мастером оздоровления фирм — Денна его лично выбрала.
I mean, I'm excited to meet him. You know, the genius turnaround artist hand-picked by Denna.
Жду не дождусь.
Well, I'm excited.
Жду не дождусь других выражений, когда бы они не появились.
I'm excited for your other looks, whenever those get going.
Показать ещё примеры для «i'm excited»...