version — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «version»

/ˈvɜːʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «version»

«Version» на русский язык переводится как «версия».

Варианты перевода слова «version»

versionверсия

We've got our own version of Torchwood.
У нас своя версия Торчвуда.
It's the German version with Forster and Lotte Lenya.
Это немецкая версия с Форстер и Лоттой Лени.
I like your version better.
Но мне нравится твоя версия.
I thought it was a continental version.
Я думал что это континентальная версия.
Thus, from that point of view his version was absolute.
Следовательно, его версия с этой точки зрения была абсолютной.
Показать ещё примеры для «версия»...

versionвариант

N.I.A. The navy's version.
— ВРУ. — Военно-морской вариант.
I don't know which version she sent.
Я не знаю, какой вариант она передала.
I never heard that version.
Никогда не слышала такой вариант.
Yeah, well, I mean, you know, your version had some good stuff in it... but it wasn't quite there yet, you know?
Ну, понимаешь, твой вариант неплохой... но все-таки она не готова.
I suppose this ridiculous tale is your version of a mid-life crisis?
Я полагаю, что эта смешная история — твой вариант кризиса среднего возраста?
Показать ещё примеры для «вариант»...

versionкопия

They're trying to build their own versions.
Они создают ваши копии.
I don't like watching one country buy up another country, Then make tiny versions of itself inside every city.
Мне не нравится смотреть, как одна страна скупает другую, а затем делает свои маленькие копии в каждом городе.
He came back here and put his new versions in my files.
Он вернулся и положил новые копии в мое досье.
I've uploaded the virus, but it appears that Samaritan is attempting to transmit compressed versions of its code over the fiber optic lines.
Я загрузил вирус, но выяснилось, что Самаритянин пытается перенаправить сжатые копии своего кода по оптоволокну.
Not as weird as your living in the fake version of it in Mary goodwin's basement.
Не так странно, как то, что ты живёшь в её копии в подвале Мэри Гудвин.
Показать ещё примеры для «копия»...

versionвкратце

— Give me the short version.
— Перескажите вкратце.
All right, short version...
Ладно, если вкратце.
— Give me the short version for now.
Давай вкратце.
— Give me the short version.
— Опиши вкратце.
Short version is is this world wasn't my first stop when I left home.
Вкратце — я не сразу попал сюда после того, как покинул дом.
Показать ещё примеры для «вкратце»...

versionверсия событий

That's a fascinating version of history.
Ты описал захватывающую версию событий, мой друг.
Then tell us your version of what happened.
— Тогда расскажите нам свою версию событий.
The press accepted the official version of the story.
Пресса приняла официальную версию событий.
Sometimes if a person's actions are repugnant to them... they can actually create a false version that is more psychologically acceptable.
Да, иногда если действия человека сильно противоречат ему, его мозг создаёт ложную версию событий, более приемлемую психологически.
I want to tell my version of what happened when Ravnskov lost its dignity.
Я хочу рассказать вам свою версию событий, произошедших, когда Раунскоу утратил свое достоинство.
Показать ещё примеры для «версия событий»...

versionлучше

You need to tap in to the aspects of your personality that she once found attractive to make yourself the best version of yourself.
Тебе нужно усилить те качества в твоем характере, которые она уже однажды нашла привлекательными, чтобы ты стал настолько лучше, насколько это возможно.
See, I'm still hoping that we'll be together someday, so I'm just gonna take this time I got here and I'm gonna become the best version of myself that I possibly can be because well, you deserve that.
Видишь, я все еще надеюсь, что однажды мы будем вместе, так что я воспользуюсь этим временем, что у меня появилось, чтобы стать лучше, сделаю для этого все, что могу, потому что ты заслуживаешь этого.
We had a better version of this entire sequence.
Предыдущая последовательность была намного лучше.
A-And... maybe if it'll make you feel even better, you can sing me a version of Marvin's lullaby?
И... может, если тебе станет от этого лучше, можешь спеть мне колыбельную Марвина.
You know, I'll... I'll find someone who makes me feel like the best version of myself.
Знаешь, я найду кого-то, кто заставит меня почувствовать себя лучше, чем я есть.
Показать ещё примеры для «лучше»...

versionкоротко

You want the short version?
Коротко?
Uh, the short version is that I didn't get the job.
Ну, если коротко, то я пролетел мимо работы.
Short version...
Если коротко...
Short version is...
Если коротко, то...
Ms. Rhodes, wh-why don't you give us the Reader's Digest version.
Мисс Родс, почему бы вам не ознакомить нас коротко.
Показать ещё примеры для «коротко»...

versionверсию произошедшего

Now let's go see what your parents think of your version of the story.
А теперь давай посмотрим, что думают родители о твоей версии произошедшего.
Precisely, before seeing it explode, we'll wait to hear the official version.
Так точно, но прежде чем её взорвать, дождёмся официальной версии произошедшего.
In your version of the story, I knew that I'd be processing the evidence, so I wouldn't have needed to keep my DNA out of the car, because I never would've reported a match to myself.
По вашей версии произошедшего я бы знала, что буду обрабатывать улики, так что я могла не вычищать машину, ведь я бы не стала сообщать в отчете, что нашла свой материал.
But at this point, could we not be looking at a situation where my Client's version of events stand true?
Но на данный момент, можем мы рассмотреть ситуацию, в которой версия произошедшего моего клиента становится правдой?
So, no, you never really considered the possibility that his version of events was true.
Так что, нет, вы никогда не допускали возможности, что его версия произошедшего могла быть подлинной.
Показать ещё примеры для «версию произошедшего»...

versionпокороче

— Just give me the short version.
— Давай покороче.
The short version.
— Можно покороче.
X-files isn't going to do an edited version?
А списочка покороче нет?
Was Winston's version shorter?
А история Уинстона была покороче?
Oh, God. Do the short version, please.
О, боже, только покороче, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «покороче»...

versionистория

It's like Red's version of the white whale.
Для Рэд это типа истории про Моби Дика.
Is that in your version of this story, you're the good guy.
Что в этой истории ты считаешь себя хорошим парнем.
Okay, if this scarecrow is based off of your version, then miss Chandler and Maggie might still be alive.
Ладно, если это пугало появилось из твоей истории, значит, мисисс Чендлер и Мэгги, может быть, все еще живы.
I don't think there's a good version of The «we found another planet of people» story.
Вряд ли у истории про встречу с инопланетянами — хороший конец.
Make your teachers teach the true version of history, your soldiers attack on our command.
Заставить ваших учителей преподавать истинную историю, а ваших солдат — атаковать по нашему приказу.
Показать ещё примеры для «история»...