вкратце — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вкратце»

На английский язык «вкратце» переводится как «in short» или «briefly».

Варианты перевода слова «вкратце»

вкратцеbriefly

— У меня мало времени, чтобы лучше объяснить но я постараюсь вкратце.
I hardly have the time now to explain it, but maybe I can briefly clarify it.
Коснемся, вкратце, корпоративных финансов...
Turning very briefly to corporate financing...
Просто если ты, скажем, вкратце описывал его человеку несведущему, что бы ты сказал?
It-It's... Well, if you, say... were going to briefly describe it to someone who was clueless... what would you say?
Давайте вкратце рассмотрим некоторые из обвинений сенатора.
For the record, let's consider briefly some of the Senator's charges.
Вкратце, я перечислю факты, на основании которых вы обвиняетесь.
I shall briefly list the facts of which you are being accused.
Показать ещё примеры для «briefly»...

вкратцеin short

Объясни хотя бы вкратце, что я тебе сделала?
But what have I done to you in short?
Скажу вам вкратце, что синьор Распони вдруг стал своей сестрою Беатриче!
I'll tell you in short that signor Rasponi has all of a sudden turned into his sister Beatrice!
Вкратце, там все очень хорошо.
In short, they are going very well.
Если вкратце, избранный конгрессмен из Нью Йорка стал буквально притчей во языцех, олицетворением искупления для политика.
In short, the elected congressman From new york has become a cause celebre. The poster child for political redemption.
Вкратце, там говорится, что... восьмёрка из Фокс-Ривер и их сообщники... живы и находятся в Лос-Анджелесе.
In short, it sets forth that members of the Fox River Eight and their accomplices are alive and well in Los Angeles.
Показать ещё примеры для «in short»...

вкратцеshort

Если вкратце, Крэг, я уверен, что ты честнейший и умнейший человек.
The long and short of it, Craig, is I believe you're honest and intelligent.
Я хотел бы вкратце.
Let me make this short.
Вкратце, я думаю, смысл в том... что мы не должны просто сбрасывать себя со счетов... и рассматривать себя как жертв всевозможных обстоятельств.
In short, I think the message here is... that we should never simply write ourselves off... and see ourselves as the victim of various forces.
Слушайте, длинная история вкратце, мы преобразовали маскировку в щит, и распространили его на ваш Джампер. Я как раз стою снаружи.
Listen, long story short, we've converted the cloak into a shield and extended it around your Jumper.
Вы бывший военный, спецназовец из какой-то балтийской страны, возможно, бывший КГБшник, но если вкратце, вы просто бандюган в парике.
Uh, you're former military, uh, ex-special forces from some Baltic nation. Possibly, uh, former KGB. But in short, you're just a thug in a rug.
Показать ещё примеры для «short»...

вкратцеin a nutshell

Это же рай, целая жизнь вкратце.
This is Paradise, the whole life in a nutshell.
Это же рай, целая жизнь вкратце.
This is Paradise. The whole life in a nutshell.
Если вкратце, то да.
That's it in a nutshell.
Ну, если вкратце, то у нас пока нет роботов, которые нам смогут помочь.
Uh, well, in a nutshell, because I guess we don't yet have robots that can do this.
Ну это вкратце.
That's it in a nutshell.
Показать ещё примеры для «in a nutshell»...

вкратцеgive you a

Я тебе вкратце изложу свои мысли.
I'll give you a sample of what I have in mind.
Слушайте, я расскажу Вам вкратце историю Кэвина Данна.
Let me give you a little history on Kevin Dunne.
Могу вам вкратце рассказать, что вас ждет?
You know, can I give you a little heads up, as well?
Расскажи мне вкратце, о чем она, и можешь уйти домой пораньше.
Give me like a book report about this, and then you can go home early.
Может вкратце введёшь в ку...
Can you give me a head start on...
Показать ещё примеры для «give you a»...

вкратцеshort version

— Перескажите вкратце.
— Give me the short version.
Ладно, если вкратце.
All right, short version...
— Опиши вкратце.
— Give me the short version.
Вкратце — я не сразу попал сюда после того, как покинул дом.
Short version is is this world wasn't my first stop when I left home.
Ну, вкратце.
Well, short version.
Показать ещё примеры для «short version»...

вкратцеshort answer

— Если вкратце, то да.
Short answer. Yes.
Если вкратце, то да.
Short answer... yes.
Это было вкратце?
That's the short answer?
Вкратце?
The short answer?
Если вкратце, то да.
The short answer is yes.
Показать ещё примеры для «short answer»...

вкратцеbasically

Если вкратце, то превращает в плохиша, которые снятся каждой девчонке. В кошмарах.
Basically it turns him into the bad boy every girl dreams of... in her nightmares.
Но, если вкратце, то нужен помощник по дому?
But basically you're... looking for some help around the house?
Вот вкратце, как это работает.
Here's basically how it works.
Вкратце — она просит нас о помощи.
Basically, it asks for help.
Вкратце.
Basically.
Показать ещё примеры для «basically»...

вкратцеheadline

— Обрисуй вкратце.
— Give me the headlines.
Новости вкратце.
The news headlines.
Это если вкратце.
That's the headline.
Нет, Доминик пришёл раньше времени, и, вкратце, он хочет, чтобы мы оформили его устный договор с «Рэндж Тек»
No, dominic just got here early, But the headline is he wants us To close a handshake deal to buy range tech

вкратцеstory short

Если вкратце, у них есть саркофаг.
Uh, long story short, they have a sarcophagus.
Но если вкратце, я не смог аттестоваться той весной, потому что лежал с пневмонией, которую я получил из-за того, что во время этого сверла, выяснилось, что вода попала в мои лёгкие.
But long story short, I didn't make varsity that spring because I was getting over pneumonia, which I got because, during that swirlie, turns out I aspirated water in my lungs.
Если вкратце, то он сломал мне нос в двух местах.
Long story short, he breaks my nose in two places.
Если вкратце, у Рипа было секретное оружие.
Long story short, Rip had a secret armory.
Если вкратце: зря они расстались, и я единственная, кто это понимает.
Long story short, they shouldn't have broken up, and I am the only person that sees this.