value of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «value of»
value of — ценность
I know the value of the cold light of reason.
И я понимаю ценность холодного сияния разума.
I wonder if old Taffy knows the real value of it.
Интересно, знает ли старый плут его истинную ценность.
As the value of their horns increased the number of white rhinos in the wild kept falling until they finally became extinct about two centuries ago.
Как только ценность их рогов выросла, число диких белых носорогов стало уменьшаться до тех пор, пока они окончательно не вымерли около двух веков назад.
The Zek explained the value of gain.
Зэк объяснил нам ценность наживы.
I wonder Mr. Vallon, if you understand the value of this sort of publicity?
Я подозреваю, мистер Валлон, что Вы не понимаете ценность рекламы подобного рода.
Показать ещё примеры для «ценность»...
value of — значение
What would you say the value of this little company is?
Что бы вы сказали Значение этого мало компания?
We need to know the value of Z at least. Okay.
Нам нужно знать хотя бы значение Зэд.
He appreciated the value of a good analyst.
Он ценил значение хорошего аналитика.
Now, the operational value of putting Rusty on the street is worth the risk, and we should use him while we can.
На данном этапе оперативное значение отправки Расти на улицы стоит этого риска, и мы должны воспользоваться этим, пока можем.
No, how do we find the VALUE of X?
Нет, как нам найти ЗНАЧЕНИЕ икс?
Показать ещё примеры для «значение»...
value of — стоимость
Today it has a value of $100,000.
Сегодня ее стоимость 100 тысяч долларов.
Even though we do not know what we are looking for, we do know the approximate value of the weed itself.
И хотя мы не знаем, где именно нам искать товар, мы знаем его ориентировочную стоимость. Я хотел бы...
The value of shares Skaynort "is growing, and shares Vladis — falls.
Стоимость акций "Скайнорт" растёт, а акций "Владис" — падает.
When the value of a currency drops, so does everything valued in it.
Когда стоимость валюты падает, падают и цены, обусловленные данной валютой.
The value of a dog?
Стоимость собаки ?
Показать ещё примеры для «стоимость»...
value of — цену
Oh, I know the value of discretion in matters like this, Doctor!
О, я знаю цену осторожности в таких делах!
And, Daisy, we all know the value of your contribution.
Дейзи, цену твоим словам мы уже знаем.
Can any of you geniuses tell me the Kelley Blue Book value of a 1989 Toyota pickup?
Кто-нибудь из вас может назвать мне цену «тойоты» пикапа 1989 года?
I know the value of the information I gave you.
Я знаю цену подаренной вам информации.
Adjusted for plaintiffs who's expectancy is just a fragment of this, yields a value of $143,427.
С поправкой на истца, продолжительность жизни которого, лишь часть этого, получаем цену 143 427 долларов.
Показать ещё примеры для «цену»...
value of — ценить
You gotta learn to respect the value of things.
Когда ты научишься ценить вещи?
Which has no effect on their dispositions, but it does teach them the value of company.
Что не улучшает их характер, но хоть заставляет ценить дружбу.
On Mars you taught me the value of life.
На Марсе ты научила меня ценить жизнь.
Perhaps I have come to appreciate the value of justice.
Возможно, я пришла к тому, чтобы ценить справедливость.
And I saw good men pay the highest price, and this conflict, it, um, it taught me the value of life.
И видел, как хорошие люди платили высокую цену, и эта война, она... научила меня ценить жизнь.
Показать ещё примеры для «ценить»...
value of — ценность жизни
Time enough, I think, to repent for your sins, and to realise the value of life.
Времени вполне достаточно, чтобы раскаяться в своих грехах и осознать ценность жизни.
It will understand the value of life by coexisting with us.
Она поймёт ценность жизни, сосуществуя с нами.
You know, it's times like these that make a man aware of the value of life.
Знаешь, именно в таких ситуациях начинаешь осознавать ценность жизни.
When my father was in prison, he wrote in his journals about how the value of life can be directly measured by our will to endure, that we have a remarkable ability to resist fatigue, to withstand pain, to keep fighting, as long as we don't lose sight of what we're fighting for.
Когда мой отец был в тюрьме, он писал в своих дневниках о том, как ценность жизни непосредственно может быть измерена нашей волей терпеть, что у нас есть замечательная способность противостоять усталости, терпеть боль, продолжать борьбу до тех пор, пока мы не теряем из виду то, за что боремся.
There's no room for guys like us anymore, and you always understood the value of the shadows.
Для таких как мы больше нет места, и ты всегда понимал ценность жизни в тени.
Показать ещё примеры для «ценность жизни»...
value of — важность
You underestimate the value of my winnings.
Ты недооцениваешь важность моего выигрыша.
And though I may be a humble postman, I am here to teach these children of the poor the values of discipline and diligence and duty and endurance and a life given meaning through worship, a life of divine direction.
И хотя я скромный почтальон, я здесь, чтобы преподать детям бедных важность дисциплины, усердия, долга, выносливости и жизни, чей смысл — в почитании, жизни по божественным указаниям.
And while I believe that change can be good, I do think people too often underestimate the value of things that never change.
Я верю в то что перемены могут быть хороши, но я думаю люди слишком часто недооценивают важность вещей, которые никогда не меняются.
They understand the value of a solid business plan.
Они понимают важность солидного бизнес-плана.
You know, you just don't appreciate the value of a romantic dinner.
Я думаю, ты просто не можешь оценить важность романтического ужина.
Показать ещё примеры для «важность»...
value of — значимость
So I can appreciate, the like, value of exercise and sport.
Я осознаю значимость упражнений и спорта.
Yet the value of a friend Cannot be expressed by the clever grouping of letters.
Всё же значимость друга не может быть выражена ловко составленной последовательностью букв.
So hope you enjoy the value of my gift.
Надеюсь, ты оценишь значимость моего подарка.
Care to explain the scientific value of this?
Может объяснишь научную значимость этого?
Some people don't appreciate the value of free elections.
Некоторые из этих хороших люжей не ценят значимость свободных выборов. Они воспринимают это как игру.
Показать ещё примеры для «значимость»...
value of — стоит
What is the cash value of a Schrute buck?
Сколько стоит Шрут Бакс?
Very few men know the exact value of their life.
Очень мало людей знают, сколько стоит их жизнь.
— People, people, do you have any idea what the value of this estate is right now?
— Ребята, ребята, вы понимаете, сколько сейчас стоит этот дом?
That's a street value of what?
Сколько это стоит на улице? 80 пакетиков?
And what's the value of it then?
И что тогда он будет стоить?
Показать ещё примеры для «стоит»...
value of — ценность человеческой
It was there that we learned the value of human life and the ease with which it can be extinguished.
Именно там мы познали ценность человеческой жизни и легкость с какой ее можно отнять.
You know damn well I wasn't pegging the value of a life.
Вы знаете чертовски хорошо, я не привязывал ценность человеческой жизни.
"mass pandemics, "such as the bubonic plague, "reify the value of human life, and in turn,
"массовая пандемия, такая как бубонная чума, которая отожествляет ценность человеческой жизни, и в свою очередь общественное разветвление
It can't understand the value of human life.
ћашина не осознает ценность человеческой жизни.
What you can do is reconsider the value of human life, and atone for your crimes by giving us information on Kira, and save the people of the world from Kira's reign of terror.
это внимательно подумать о ценности человеческой жизни. и этим искупи свои преступления. Спаси людей всего мира от страха перед Кирой.
Показать ещё примеры для «ценность человеческой»...