A few hundred parents like you decide they'd rather let their kid die then cough up 40 bucks for a vaccination, believe me, prices will drop REALLY fast.
Несколько сот таких родителей как вы решат, что уж лучше дать своим детям умереть, чем оторвать от себя 40 баксов на вакцинацию, поверьте, цены снизятся ОЧЕНЬ быстро.
I had it pay for immigration lawyer, vaccination and transport for a six.
А мне вломинадзе оплачивать адвокату по иммиграции и вакцинацию за 6-ку.
And with the research trip coming up, I've been getting vaccinations.
И поскольку скоро путешествие, я прошла вакцинацию.
I just started this groupon for H.P.V. Vaccinations, and business has been blowing up.
Начала проводить вакцинацию против вируса папилломы человека, да и дела пошли в гору.
I'm not going to bother the ambassador of Peru to get vaccination tips.
Я не буду беспокоить посла из-за какого то там теста на вакцинацию.
Therefore, I am instituting mandatory vaccinations at this school, starting with your pansexual orgy of future patient zeroes, the glee club.
Поэтому я обязываю всех в этой школе пройти вакцинацию, начиная с ваших пансексуалов, которые заразятся в первую очередь, то есть — хорового кружка.
All I have is a passport and a certificate of vaccination.
Все, что у меня есть это паспорт и свидетельство о вакцинации.
Television report about vaccination.
Телевизионный репортаж о вакцинации.
it's not sspe.I checked your past vaccinations against joe'S.No batch matches.
Это не лейкоэнцефалит Ван-Богарта. Я сопоставил прошлые вакцинации Джо и твои. Партии не совпадают.
white blood cells wipe it out before it ever takes hold this makes childhood the ideal time for vaccination
а белые кровяные тельца обезвредят его до того, как он успеет нанести ущерб. Поэтому детсво — прекрасное время для вакцинации.
To stop the new virus, please get your vaccination at the nurse's office today.
"В связи с распространением вируса, ... приготовьтесь к вакцинации сегодня, в медицинском кабинете. "
For your vaccinations for Pakistan.
Твои вакцинации для Пакистана.
I won't put my son at risk because Big Pharma and their lackeys in the media try and jam vaccination down our throats.
Я не буду рисковать моим сыном из-за того ,что большая фармацевтические кампании в прессе раздувают из вакцинации целую пропаганду.
It is yet unknown if any other children have contracted Asperger's from the vaccinations, but if so, multimillion-dollar lawsuits are probably not far behind.
Пока неизвестно, развился ли Ассбургер у других детей, подвергавшихся вакцинации. Если эта информация подтвердится, вскоре можно будет ожидать многомиллионных исков.
zodiac sign, the size of the bust, social security number, vaccination card?
знак зодиака, размер бюста, номер страховки, карта вакцинации?
They're not scared of the vaccination, they're scared of you.
Они боятся не вакцинации, они боятся Вас.
Vaccinations.
Вакцинация.
When you say vaccinations, do you mean shots?
Под словом "вакцинация" вы имеете в виду уколы?
You had vaccination?
У вас была вакцинация?
Little things, like vaccinations and indoor bathrooms.
Такие мелочи, как вакцинация или ванные комнаты в помещении.
Abel, vaccination is to prevent polio, to stop it from happening.
Абель, вакцинация нужна, чтобы предотвратить полиомиелит, чтобы этого не случилось.
Vaccination day.
Вакцинация.
Vaccinations are happening.
Происходит вакцинация.
Childhood vaccination rates in Quahog have dropped to an all-time low, fueled by a recent media campaign led by local meddler, Peter Griffin, shown here in the basket of Henry Thomas' bicycle.
Вакцинация детей в Куахоге резко снизилась до рекордно низкого уровня, благодаря, медиа компании активиста, Питера Гриффина, которого вы видите в корзине велосипеда Герни Томаса.
The city-wide Aleutian flu vaccinations are officially underway.
Общегородская вакцинация от Алеутского гриппа уже началась.
And so, children, at noon today, all the girls will go to the gymnasium for their vaccinations, and boys will head on out to recess.
Итак, дети, сегодня в полдень все девочки должны пройти в спортзал, где им сделают прививки. Мальчики в это время смогут заняться своими делами на перемене.
We looked it up and found out that both siblings have never undergone any periodic checkups or vaccinations.
По нашим данным ваши дети никогда не проходили медицинское обследование. И делали ли они прививки?
You'll need to get up-to-date on your vaccinations and, if your blues aren't fitting like they used to, you'll need to have them altered.
Вам придется сделать все прививки и форму проверьте, может, мала стала, и стоит ее перешить.
I'll get my vaccinations.
Мне надо сделать прививки.
I thought you were doing the polio vaccinations.
Я думала ты делаешь прививки от полиомиелита.
I don't have to get any vaccination to go to Japan, do I?
А нужно делать прививки для Японии?
Listen, a whole school class is coming in for vaccinations.
Послушайте, целый класс из школы идёт на прививку.
"vaccinations. "
"Прививку"
— Who's gonna give him his vaccination?
— Кто сделает ему прививку?
All the children for vaccinations over this way, please.
Ребята, кто на прививку, выстраиваемся здесь.
Jeff had vaccination day at school yesterday.
Джеффу вчера в школе делали прививку.
I was giving one of her Cheerios! A urine test and another one a vaccination, and I got my vials all mixed up, and, well... you can guess what happened.
Я брала анализ мочи у одной из её чирлидерш, а другой делала прививку и перепутала пробирки, и, в общем... можешь догадаться, что случилось.
Have you had an MMR vaccination?
— Вам делали прививку от свинки?
What vaccinations?
Какую прививку?
Is that how this all started, because Leo got vaccinations?
Так всё и началось, когда Лео сделал прививку?
Find out who gave him the vaccinations, we find Leo.
Найдём того, кто сделал ему прививку, найдём Лео.
Three percent equals X dollars, which is Y flu vaccinations, Z school lunches... .
Три процента равны "икс" долларам, "игрек" прививок от гриппа и "зет" школьных обедов ...
No vaccinations.
Никаких прививок.
I just need a list of her vaccinations, j.J.
Мне просто нужен список её прививок, Джей.Джей.
Bill, I was just trying to get a list of her vaccinations.
Билл, я всего лишь хотела получить список её прививок.
The first documented case of a child developing Asperger's syndrome from school vaccinations has put the government in a tight spot.
Первый задокументированный случай развития синдрома "Ассбергера" от школьных прививок поставил правительство в незавидное положение.
They did a bunch of vaccinations, including pneumococcus.
Они делали кучу прививок, включая от пневмококка.
That's why he doesn't have any vaccinations and that's why he doesn't have a family.
Вот почему у него не было никаких прививок, и поэтому у него не было семьи.
A place where Jenny McCarthy has a role in the debate over childhood vaccinations.
Место, где Дженни Маккарти имеет голос в дебатах касательно детских прививок
If I wanted to consult a child's vaccination records, how would I go about that?
Если бы я захотел взглянуть на карту прививок ребёнка, то как я мог бы это сделать?
They don't even get vaccinations.
У них даже прививок нет.