used up — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «used up»

«Used up» на русский язык переводится как «исчерпанный» или «израсходованный».

Варианты перевода словосочетания «used up»

used upиспользовать

You've used up an important human being!
Вы использовали живого человека!
Crying shame all the ice got used up last night.
Да еще и весь лед сегодня использовали.
We used up all our savings on that field.
Мы использовали все наши сбережения на это поле.
It means we've used up half our fuel, so we can't turn back.
Это значит, мы использовали половину топлива и не можем повернуть назад.
The funds you've used up to make your life a little easier.
Теми средствами, которые вы использовали, чтобы сделать вашу жизнь немного легче.
Показать ещё примеры для «использовать»...

used upизрасходовать

I've used up all the hot water.
Я израсходовала всю воду.
— No wonder it used up all its fuel.
Ничего удивительного, что она израсходовала все топливо.
You used up all the hot water.
Ты израсходовала всю горячую воду.
I would pay, But you used up two tubes of my white liquitex.
Яб заплатила, но ты израсходовала два тюбика акриловых красок.
She's used up her organic body.
Она израсходовала своё физическое тело.
Показать ещё примеры для «израсходовать»...

used upпотратила все

I got sick, and I used up the allowance my parents gave me, and I have to get back.
Я заболела и потратила все деньги, что мне дали родители, а мне надо вернуться.
So Leanne used up a lot of her loyalty points to buy a one-way ticket to Toulouse.
— Лиан потратила все свои бонусы на билет до Тулузы в один конец.
You've used up all of father's money. You, who made him kill himself.
Ты потратила все деньги отца, ты, из-за которой он покончил с собой
I can't believe I used up all my chips to get him in.
Поверить не могу, что потратил все свои фишки на него.
I used up all of my savings.
Потратил все свои сбережения.
Показать ещё примеры для «потратила все»...

used upистратить

I used up my bullets on you.
Я все пули на тебя истратил.
I used up all my tears when the Dominion slaughtered the Maquis.
Я истратил все свои слезы, когда Доминион убивал маки.
Then, by the way, you used up all the hot water.
Кстати, ты истратил всю горячую воду.
You used up your regeneration abilities, huh?
Ты истратил свою способность к регенерации?
Brain used up all the rest of his power and could only get rid of one of you.
Мозг истратил последние силы и прикончил только одного.
Показать ещё примеры для «истратить»...

used upисчерпать

They've used up all their fuels.
Они исчерпали все топливо.
— Your favours are all used up.
— Вы исчерпали свой лимит.
I think we may have used up all our luck tonight.
По-моему, мы сегодня исчерпали всю нашу удачу.
Have we used up all our happy?
Мы исчерпали свое счастье?
They used up their resources and... poof.
Они исчерпали свои ресурсы и ... пф!
Показать ещё примеры для «исчерпать»...

used upкончиться

— My speech is all used up, I have nothing else to say.
— Речь кончилась. Что мне говорить?
It used up an entire card!
Карточка кончилась.
That's because it's used up.
Она кончилась.
Now the hot water's used up.
Горячая вода кончилась.
Because... it runs out all of a sudden because the water-supply ship... comes only once a month, so the water gets used up.
Бывает, что она заканчивается внезапно. Потому, что судно привозит сюда цистерну раз в месяц. Потом вода кончается...
Показать ещё примеры для «кончиться»...

used upзакончиться

These little spots get used up pretty quick.
Здесь все быстро заканчивается.
We've used up our luck.
Белая полоса однажды заканчивается
That's enough, Tristam, you'll use up all the memory.
Хватит, Тристам. Сейчас память закончится.
'Cause one day you're all used up, and then you're just ...
Потому что однажды это закончится, а вы останетесь...
All got used up by the '70s.
Но он закончился ещё в 70-х.
Показать ещё примеры для «закончиться»...

used upиспользованный

And all of them have been used up recently.
И все они были недавно использованы.
Jonathan and I will not be used up by you.
Джонатан и я не будем использованы Вами.
It's all used up.
Весь использован.
The last of the Roxxon uranium was used up when she detonated it in the desert.
Последний уран из Роксон был использован, когда она взорвала его в пустыне.
It'll be as used up and worn out as everything else in this world.
Оно будет таким же использованным, выдохшимся, как и все прочее в этом мире.

used upтратить

You're using up your time!
Ты впустую тратишь свое время.
DON'T USE UP ALL YOUR ENERGY, BUNNY.
Не трать всю энергию, зайка.
Eva told me I was using up too many resources.
Ева сказала мне, что я тратил слишком много ресурсов.
YOU THINK THEY'RE JUST GONNA USE UP THEIR ONE PHONE CALL — TO SEE HOW LACI'S DOING?
Думаешь, они станут тратить единственный телефонный звонок, чтобы узнать, как поживает Лэйси?
You don't know. You're using up our antibiotics on a hunch?
Ты не знаешь и тратишь наши антибиотики вслепую?